网口 捆绑
Apple made the splashy announcement yesterday that it would be launching an Apple One bundle this fall, giving customers the option to combine its various streaming services, including Apple Music, Apple TV+, Apple Arcade, and its soon-to-be-released Apple Fitness service.
苹果公司昨天宣布了一个引人注目的宣布,它将在今年秋天推出一个Apple One捆绑软件,使客户可以选择组合其各种流媒体服务,包括Apple Music,Apple TV +,Apple Arcade及其即将发布的Apple Fitness服务。
Bundling is the marketing tool du jour that’s actually been around for years, used to sell everything from health insurance to cable TV to McDonald’s Happy Meals. But the bundling of digital products, which cost nothing to distribute, supercharges the value that it creates for both bundle providers and consumers. In a recent interview with Marker, Shishir Mehrotra, a former Google exec and the founder and CEO of Coda, explained the economics of bundling and what makes it such a powerful tool.
捆绑销售是一种营销工具,实际上已经进行了数年之久,用于销售从健康保险到有线电视到麦当劳快乐大餐的所有商品。 但是,数字产品捆绑销售无需花钱,却可以为捆绑销售商和消费者创造价值。 在最近接受Marker采访时,谷歌前高管,Coda创始人兼首席执行官Shishir Mehrotra解释了捆绑销售的经济学原理以及使其成为如此强大的工具的原因。
翻译自: https://marker.medium.com/what-if-were-wrong-what-if-bundling-is-not-so-bad-e724b0be319a
网口 捆绑