前几期分享了中文参考文献需要注意的一些问题,本周继续分享《GB/T 7714—2015 信息与文献 参考文献著录规则》(以下称“参考文献标准”)给出的顺序编码制参考文献格式中的英文参考文献需要注意的问题,与大家共同学习。
“参考文献标准”中的英文参考文献格式是有些特殊的,即使是专业英语编辑有时候也会将其误作为一般英文的参考文献格式。
使用了“参考文献标准”的文献格式,一般会出现文献类型标识,如[M]、[J]、[N]。这些标识一旦出现,对相应的英文参考文献修改就应该遵从此标准。
“参考文献标准”中英文参考文献的基本规则和中文的一样,可参见我们之前写的几篇关于参考文献的文章。
此外,英文参考文献格式有几个要提醒大家注意的特殊问题。

“参考文献标准”的6.3明确规定:“个人著者,其姓全部著录,字母全大写。”8.1.1规定:“欧美著者的名可用缩写字母,缩写名后省略缩写点。欧美著者的中译名只著录其姓;同姓不同名的欧美作者,其中译名不仅要著录其姓,还需著录其名的首字母。”“用汉语拼音书写的人名,姓全大写,其名可缩写,取每个汉字拼音的首字母。”
如上图中,外文作者的名字参见示例7、8、9,姓前名后,姓的每一个字母都大写,名缩写,并且不加缩写点。(另外一个小要点是在这种格式下,翻译成中文的人名前是不加国籍的)。
2. 英文文献中责任者是机关团体时,如何标注?英文文献中,作为责任者的机关团体名称,应由上至下分级著录,上下级之间用下脚点“.”分隔。
?
根据“参考文献标准”中的举例,英文书名、文章名、报刊名只有第一个单词的首字母大写,其他单词除专有名词外都是小写。书名、报刊名用正体,不用斜体;文章名不加引号。
“参考文献标准”8.3规定,第1版不著录,其他版本应著录,版本用阿拉伯数字、序数缩写形式或其他标识表示。
由上图中示例可知,英文中的版本项需用缩写形式表示。
5.英文文献中出版地、出版者不详时如何著录?
无出版地的中文文献著录“出版地不详”,外文文献著录“S.L.”,并置于方括号内。无出版者的中文文献著录“出版者不详”,外文文献著录“s.n.”,并置于方括号内。如果二者都不详,则把二者置于同一个方括号内,而不是分别置于不同的方括号内。如下:

相关阅读
参考文献常见问题(1)
参考文献常见问题(2)
参考文献常见问题(3)
参考文献常见问题(4)


愿关注我们的人都能找到
属于自己的皮球