englishpod主持人对话文本_Englishpod 37 | 主持人对话讲解<Chinese New Year>

本期对话将会跟大家讲述(描述)中国的习俗,又来了个新的嘉宾一起对话啦; 以下为 主持人对话讲解 中的主要知识点: 泛听:建议先听录音,再对照看文本学习 c6d260515a262a2f033f4ae40944f5d6.png 本期知识点: 1 Language takeaway(语言要点): (1)  dumplings  (2)  firecrackers   (3) Set off.    2 Fluency Builder (流利口语再造): (1)  I’m so excited about    (2) I’m really looking forward to.   (3)   I can’t wait.   (4) I bet 具体意思和运用可参考头篇或者看主持人举例讲解   对话原文 M:  Hello English learners! Welcome to EnglishPod ! My name is Marco . E:  And I’m   Erica . M: And today we have a very special guest in our studio – Daini . D:  Hi everyone, I’m Daini. M:  Daini is part of our English Pod team and today she’s gonna help us with this Chinese New Year’s lesson. It’s an   intermediate le sson, but it has a lot of cultural aspects about Chinese New Year. So, that’s what Daini’s gonna help us out with today. E: Yes, today we’re going to learn a little bit about Chinese New Year in English. And we’re also going to learn some language for describing things that we’re exited about. D:  Okay, yeah! I’m exited to hear this show. M:  Okay, so, let’s listen to the dialogue now and then when we come back, we’ll explain everything.   第一次故事对话(对话文本在本期首篇) M: Okay, so, Chinese New Year; a lot of exiting vocabulary here. E: Uhu. D: Right. M:  Before we get into describing it, let’s look at the vocabulary that we saw… in “ language takeaway ”.   1、 Voic e: Language takeaway M:  The first word on language takeaway – dumplings . E: Dumplings. M: Dumplings. E: Dumplings. D: Well, in Chinese we call it ShuijiaoE:  Uhu . D: Um, and it’s a very traditional Chinese food. And it’s getting very famous now. E: Yes, so, it’s basically small pieces of dough with… D: Uhu. E: Maybe some meat or some vegetables inside. M: And then they are boiled. E: Usually in a soup. M:  In a soup. E:  Uhu. M: But you can also have fried dumplings. E: Yeah-yeah, that’s right. M:  Which are really good. E: Yeah. D: Yeah. E: So, if you know Italian food, they’re really similar to a tortellini . M: Uh, exactly. E:  Uhu. D:  Ah. M:  Or in Latin America it’s very similar to maybe an empanada . E:  Alright. M:  It’s like a small, little empanada. E: Okay. Marco, what’s our next word? M:  Alright, our next word – firecrackers . E: Firecrackers. M: Firecrackers. E: Firecrackers. M: This is a firecracker. Sound of a firecracker. D: Firecrackers are so common in China. We use it all the time in all occasions. E: Yep. D: And especially on the New Year’s Eve, um… E:  Uhu. D:  Traditionally people use it to scare off the… evil… M:  Evil spirits. D:  The evil spirits. M: So, they… E:  Yeah. M: Oh-okay. D:  Yeah. E: So, on Chinese New Year, there are millions of firecrackers. M:  Millions of firecrackers. E: Yeah. D:  Uhu. M:  Now, there’re also a lot of fireworks . E:  Fireworks. M: Fireworks. E:  Fireworks. M:  So, fireworks are similar to firecrackers. E: But they have lots of light. M: Light. E: Yeah. M: They… they go up in the air and explode and you see lots of nice colors. E:  Beautiful colors. M:  Yeah. E:  Yeah. M:  Very popular in Fourth of July in the United States. E:  Or New Year’s Eve. M: New Year’s Eve. E:  Uhu. D: U hu. M:  Fireworks. Okay, now let’s look at our last word. D:   Set off . M:  Set off. E: Set off. M:  Set off. E:  Set off. M:  So, this is the verb you would use with firecrackers. E:  Yeah, it means like explode the firecracker. M:  Right, set off the firecracker. E: Set off the bomb. M: Set off fireworks. E: Well, let’s listen to our dialogue a second time and this time it’ll be a little bit slower, so that you can understand the language a bit better.   次故事对话(对话文本在本期首篇) (slow)   M: Okay, so, we saw some really great phrases of describing excitement. E: Uhu. M:  Right? So, let’s start with “ fluency builder ”.  由于某公号的行为,导致还是不能整篇发出,对话详细内容,大家参考“ 阅读原文”吧。
  • 0
    点赞
  • 3
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值