海外版本修改总结

最近在做越南版本
遇到了一些坑
这里记录一下


我这里的开发环境是
使用NGUI插件制作UI
客户端用到的文字数据都保存在Chinese文件
使用Localization.Get("key")获取数据

 

1.文字全部使用代码给赋值

 

Chinese文件翻译替换后发现还有一些没翻译 

仔细一下发现有些文字 直接写死在预设

 

2.一个key对应一个UILabel,不复用

 

血量 有的地方需要翻译成为HP 有些地方需要翻译成其他

 

3.换行全部使用\n 不使用UILabel自动换行功能

 

如果使用UILabel自动换行功能  会把越南单词从中间分开

 

4.文字拼接中间加一个空格

 

使用后恢复XXX点的法力

中文拼接显示没问题

但是其他语言就很奇怪

Sử dụng mana sau khi khôi phụcXXXđiểm

单词和数字黏在一起了

 

5.尽量使用对齐功能

 

  名字:XXXX

  帮派:XXXX

  排名:XXXX

  积分:XXXX

 

中文使不使用对齐功能都没关系,但是翻译后达不到下面的效果

  Tên:XXXX

  Gang:XXXX

  Xếp hạng:XXXX

  Điểm:XXXX

 

6.文字图片大小不能改变

 

这个做程序的都知道  但是一定一定要明确告诉美术

 

我说了几遍还是给我不一样大小的图片 心累

 

转载于:https://www.cnblogs.com/zouqiang/p/8868250.html

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值