java显示法文_法语语式助动词devoir、pouvoir等的用法

法语 语式助动词包括devoir、pouvoir、savoir、vouloir等,这些助动词之后的动词总是以直陈式出现的。它们给动词涂上了一层“语式色彩”,暗示了说话人的态度、心情、意愿等等。下面就来看一下这些语式助动词的具体用法。

比较一下:Il est midi.十二点了(肯定语气)和:Il doit être midi.应该十二点了吧(我想现在差不多十二点)。

语式助动词devoir可以表达:

1. 必须:

Ils ont dû déménager à cause des voisins.因为这些邻居,他们必须搬家。

Tous les élèves doivent avoir un dictionnaire.每个学生都必须有一个字典。

Lundi prochain, vous devrez arriver un peu en avance.下星期一您应该提前一点到。

表示此意的动词devoir可以是过去时、现在时或将来时。

2. 较大可能性:

Eric n'est pas venu, il doit être malade. 艾力克没有来,他很可能是病了。

Eric n'est pas venu, il a dû rater son train. 艾力克没有来,他很可能是误了火车。

表示此意时,devoir只能是过去时或现在时。如果要表达一个在将来的可能性,则要使用条件式:Regarde, le ciel est tout noir. Il devrait pleuvoir avant ce soir. 看,天都黑了,可能今晚以前就要下雨了。

语式助动词pouvoir可以表达:

1. 可能性:

Vous pouvez prendre le train de 16 h 25 ou celui de 17 h 03.

您可以乘坐16点25分的火车或17点03分的火车。

2. 体力方面的能力:

Il peut nager 2 000 mètres sans s'arrêter.他可以不停歇地游上2 000米。

3. 或智力方面的能力:

Tu peux très bien faire cet exercice tout seul.你完全可以独立并且出色地完成这个练习。

4. 允许:

Ton travail est fini ? Bon, alors, tu peux sortir.你的工作做完了?好吧,那你可以走了。

5. 让步:

Vous pouvez bien me répéter cent fois vos explications, je n'y comprends rien!

就算你重复一百遍你的解释,我还是不会懂的。

语式助动词savoir可以表示:

1. 个性方面的能力:

Elle sait être aimable quand c'est nécessaire.如果有必要,她也可以变得十分殷勤。

2. 技术方面的能力:

Vous savez coudre?你们会缝纫吗?

语式助动词vouloir可以表示:

1. 意愿(或者拒绝):

Elle veut absolument rester à la maison.她只想待在家里。

2. 对未来的观点:

Avec ce temps, le ligne ne veut pas sécher.这样的天气衣服是干不了的。

我们还可以提到一些动词像:penser、imaginer、croire……

Elle pensait être en retard mais elle est arrivée à l'heure.她那时以为要迟到了,但却准时到了。

Je crois bien avoir laissé mon parapluie chez toi.我想我把伞放在你家了。

还有:sembler、paraître……

Elle a semblé comprendre les explications du professeur.她似乎听懂了老师的解释。

95353373.jpg

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
Dans son roman Chéri, Colette critique les idées patriarcales dans les sociétés patriarcales en explorant les conséquences négatives de ces idéologies sur les femmes. Elle met en lumière les implications du patriarcat en termes de sexualité, de maternité et de vieillesse. Tout d'abord, Colette critique le patriarcat en explorant les conséquences de la sexualité masculine sur les femmes. Le personnage de Chéri est un jeune homme qui a des relations sexuelles avec des femmes plus âgées, mais lorsqu'il rencontre une femme plus jeune, il tombe amoureux d'elle. Cette situation montre comment les hommes sont souvent encouragés à profiter de leur sexualité, tandis que les femmes sont jugées et stigmatisées pour leur comportement sexuel. En outre, Colette critique l'idée patriarcale selon laquelle la maternité est le devoir et le destin des femmes. L'héroïne de Chéri, Léa, est une femme mûre qui n'a jamais eu d'enfant, mais elle est considérée comme une figure maternelle pour Chéri. Cette situation montre comment les femmes sont souvent valorisées pour leur capacité à être mères, même si elles ne sont pas biologiquement liées à l'enfant. Enfin, Colette critique les idées patriarcales sur la vieillesse et la valeur des femmes âgées. Léa est une femme mûre qui est considérée comme désirable et attirante, mais lorsqu'elle vieillit, elle perd son statut et son pouvoir. Cette situation montre comment les femmes sont souvent jugées en fonction de leur apparence physique et de leur capacité à plaire aux hommes, même lorsqu'elles sont plus âgées. Dans l'ensemble, Colette critique les idées patriarcales dans les sociétés patriarcales en explorant les conséquences négatives de ces idéologies sur les femmes. Elle met en lumière les implications du patriarcat en termes de sexualité, de maternité et de vieillesse, et montre comment ces idées ont un impact négatif sur les femmes.
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值