"The Red Cross is having a blood drive in Port Angeles next weekend, so I thought you should all know your blood type."
“下个周末红十字会有一辆义务献血车会开到天使港去,所以我想你用都应该知道自己的血型。”
He sounded proud of himself. "Those of you who aren't eighteen yet will need a parent's permission — I have slips at my desk."
他听起来很自豪。“你们当中没有到18岁的人需要得到父母的同意————我桌子上有表格。”
He continued through the room with his water drops. I put my cheek against the cool black tabletop and tried to hold on to my consciousness.
他带着滴管继续在房间里面走着。我把我的脸贴在冰冷的桌面上尽力控制我的意识。
All around me I could hear squeals, complaints, and giggles as my classmates skewered their fingers. I breathed slowly in and out through my mouth.
我听到我周围都是尖叫声,抱怨声和啥笑声,我的同学们都开始扎自己的手指。我开始缓慢的呼吸并且开始用嘴呼吸。
"Bella, are you all right?" Mr. Banner asked. His voice was close to my head, and it sounded alarmed.
“Bella,你还好吗?” Banner老师问。他的声音离我的头很近并且声音听上去有点警觉。
"I already know my blood type, Mr. Banner," I said in a weak voice. I was afraid to raise my head.
“我已经知道我的血型了,Banner老师,” 我用微弱的声音说着。我害怕的抬不起头。