机器人翻译软件测试,对我国几种机器翻译软件译文质量的测评

摘要:

顾名思义,机器翻译就是用电子计算机来进行语言的翻译.它是结 合语言学,数学和计算机等科学的一门边缘学科.机器翻译从实验室走向 市场,在经历了几十年的曲折发展之后,出现了理性的即"基于规则"的 方法以及经验的即"基于实例"和"基于统计"的方法.然而,翻译的译 文质量还不尽如人意.机器翻译到底能不能代替人工翻译?机器翻译应该 往何处去?关于这个问题国内外一直存在着激烈的争论. 中国的机器翻译研究起步大致与国外同步,绝大多数的软件系统所 采取的核心模块都是基于"规则"的.本文基于机器翻译在科技翻译上的 可行性,选取了目前市场上较为流行的三种软件.根据科技翻译的标准, 对三种软件的译文质量,分别从忠实和通顺两个角度进行了评测,并对评 测的结果进行了统计和分析. 评测的结果发现,我国翻译软件已经取得了可喜的成绩,译文的准 确度和通顺度取得了巨大的进步.在某些语言现象方面,尤其是英语和汉 语结构和句序差别不大时,译文几乎无需修改,但是在处理语言的歧义性, 介词,连词以及结构较复杂的句子等方面表现较差. 作者针对造成这种结果的原因进行了分析,尽管不排除软件程序的 因素,但是从翻译的实质和语言的特点来反思当前机器翻译的工作机理, 作者发现两者之间存在着两对不可调和的矛盾,即(1)语言的灵活运用 和规则的死板推导之间的矛盾;(2)规则的有限性和语言的无限性之间 的矛盾.这两对矛盾构成了目前基于规则的机器翻译不可突破的局限性. 作者由此得出结论,一直被人们所忽视的人机互助的机译方式应该 是当前机器翻译的主流.同时作者对当前基于规则的机译系统提出了自己 的优化设想:就是专业化为导向,以传统的机译系统为基础,吸收基于实 例的思想,在人机互助翻译的过程中建立系统的记忆库,即专业化的语料 库,使机译系统的翻译质量逐步提高,人工的参与程度逐渐降低.

展开

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值