该方法会带来严重的惰性,我建议就是用scholarscope,翻译就算了。
对于英语渣水平的我来说,在线翻译是不能缺少的。网络上翻译的产品有很多,但是真正翻译的好,使用体验好,稳定且快速的,唯有搜索引擎巨头谷歌、必应、百度三家,以及深耕翻译很多年的网易有道。
但我还是不推荐用翻译。
当我们用PubMed查文献的时候,除了文献很少有可以利用的额外信息。我们最关心的影响因子都没法知道。
所以主要介绍一个影响因子的插件和一个翻译的插件。
浏览器是:firefox(火狐)
影响因子插件:scholarscope
第一步:打开火狐浏览器,找到选项(右上角)。
第二步骤:点击进去后,找到扩展与主题。
点击进入后。输入scholarscope。搜索。
第四步:点击进去,找到添加到firefox。确认确认
最后它就出现在左上角了,点击允许,好的,明白了,就可以使用了。
再来搜索一下,文章,标题下面就出现了影响因子。好神奇,就是没有出现分区。火力全开
之后关于一个网页翻译的插件,虽然部分浏览器自带网页翻译,但是火狐貌似没有。
方法同上
搜索:翻译网页
翻译吧 乱七八糟的的。。。。虽然也有比较出色的翻译插件。
但是这个玩意不用最好。
Chrome浏览器最方便,Firefox经过一些设置后也可以,不过体验不如Chrome
翻译用用划词翻译插件装上,哪个单词不懂点哪里,我觉得就足够了。。。。全文翻译页是很鸡肋的,现在还没有出现,完美的翻译软件。。。。。。。。
作者:谭媛媛
链接:https://www.zhihu.com/question/309282971/answer/575390286
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
其实做科研,不看文献要做好科研,可以说一点可能都没有。只有广看论文,深入学习,才能厚积薄发,写出响当当的文章出来。读文献一定不要心浮气躁,或者就是想着混个毕业。相反我们要沉下心来,大量阅读文献,在读的过程中有的文献看懂了,但是看不懂的文献也可能会居多。
看懂的认真学习借鉴,看不懂的深入探索,实在不行就暂时放下,过一段时间,随着知识和能力的提高慢慢也就弄明白了一些。即使还是看不懂,但是心里知道有那么回事,为将来的继续深造做了铺垫。
另外千万不要只是为看文献而看文献,我们看的目的是为了能为我们自己所用,所以看的过程中一定要和你自己的数据相结合,当看完一篇文献后,要好好总结,如果用自己的数据,又该怎么样解释。还有一些牛刊物上的文章,不但要学习文章里面的知识,还要学习牛人写文章的文风。好的文章肯定会有好的文风,这些都是我们将来写文章要学习的。
相信很多人会有个感觉,就是看过的文献,如果只是做做标记,划下划线,还是很容易忘记,过段时间要查询起来也费事。尤其是看过的文献有几百,上千篇时,虽然可以归类整理,但效果还是不好。
我建议大家边看一篇文献时,边打开word文档,边整理文章出彩和重要的部分,然后复制过去,标上文献的标题和作者等相关信息,把每一类文献归为一组。
方法操作简单,将来要查询和反复的时候会有很大帮助,尤其在写文章时,相关文献及其亮点都一目了然。这个方法积累久了,对提升写作和阅读都有很大帮助,除了这样,我还有时把一些很经典的段落或都语句翻译成中文,专门整理在一个本本上,这样不但在以后写文章时直接拿出来看,省事省时间,还能锤炼英汉互译的能力,很有利于以后你和老外交流时的口语表达。
最后,请大家始终记住,我们查文献都是为了更好地研究,千万不要只查不看,费了那么大劲查到了就一定要看完。就算是你大概的看了一下也是有用的。同样对科学问题要辩证的看待,文献上别人的观点也只是一家之言,而且不要迷信权威。