在德语中,绝大多数单词放在句首的时候,后面要用反语序;然而,还有少数几个单词被置于句守的时候,后面则要用正语序,也就是“主语+动词”的结构,我们将这样的现象称之为“不占位”,常用的有6个。接下来,我们逐一来进行详解,以飨读者。
aber但是 表示“转折关系”,太常见了,aber后面如果没有其它词的话,那么必须用正语序。例如:
Er ist krank, aber er will nicht zum Arzt gehen. 他病了,但是他不愿去看医生。
然而,请大家注意了,如果aber后面还有一个其它的占位词,那么后面用“反语序”,这个与aber无关,而是与这个占位词有关。例如:
Er ist krank, aber heute will er nicht zum Arzt gehen. 他病了,但是他今天不愿去看医生。
由于这里多了一个heute,且heute是一个“占位”的单词。
denn因为 表示“因果关系”,非从句,在之前的文章中也写过,denn后面没有其它词的话就不占位,用“正语序”。例如:
Er ist heute nicht da, denn er ist krank. 他今天不在,因为他病了。
Er ist heute nicht da, denn seit drei Tagen ist er krank. 他今天不在,因为他病了三天。
oder或者 表示“选择”关系,oder后面连接句子的话,一般用“正语序”。例如:
Ich komme zu dir oder du kommst zu mir. 我来你这里,或者你来我这儿。
sondern而且 表示“递进”关系,通常跟auch一起连用;sondern后面也可以跟句子,这时候要用“正语序”。例如:
Nicht nur er kann Deutsch, sondern seine Kinder können auch zwei Fremdsprachen. 不仅他会德语,而且他的孩子们也会两门外语。
und和,而且 表示“并列”关系。und后面如果跟句子,且没有其它“占位词”的话,那么必须用正语序。例如:
Er kommt aus der Schweiz und seine Frau kommt aus Deutschland. 他来自瑞士,他的妻子来自德国。
Er spielt gerne Besketball und Tischtennis spielt er auch gerne. 他喜欢打篮球,乒乓球他也喜欢打。
doch然而 表示“转折”关系,doch基本用“正语序”,例如:
Er ist heute krank. Doch er muss zur Arbeit. 他今天病了,然而他必须去上班。