2020年7月份六级翻译必考词汇(有关新冠肺炎)

六级翻译(关于新冠肺炎)
1. 不麻痹、不厌战、不松劲
  to remain vigilant and never slacken our efforts
3. 实行封闭式管控
  to exercise management by sealing off entities
6. 休舱
  to close temporary treatment centers
8. 武汉“解封”
  to lift the lockdown in Wuhan
9. 临床前研究
  preclinical research
10. 疫苗临床试验和上市使用
  clinical trial and application of vaccines
11. 有效性和安全性研究
  safety and efficacy studies
13. 境外进京人员
  travelers arriving in Beijing from overseas
14. 出入境防疫
  epidemic prevention atborders
17. 打造人类卫生健康共同体
  to build a global community of health
18. 各国应该联手加大宏观政策对冲力度。
  Countries need to leverage and coordinate their macro policies to counteract the negative impact.
22. 尽力阻止疫情跨境传播
  to minimize cross-border spread
28. 有序安全的国际人员流动
  orderly and safe flow of people between countries
35. 团结就是力量。(援助比利时,源自其民族格言)
  Unity is strength.
38. 复工人员专列
  special train for returning workers
43. 务工人员安全返岗
  Migrant workers return to their posts in security.
45. 预约进站
  to make reservations at subway stations
60. 新时代最可爱的人
  the most admirable people in the new era
62. 战胜疫情的中坚力量
  core forces in victory over the epidemic
63. 大流行病 pandemic
70. 中间宿主
  intermediate host
71. 轻症患者
  patients with mild symptoms
  72. 重症患者
  patients in severe or critical condition
  73. 无症状感染者
  asymptomatic cases/infections; asymptomatic carriers of COVID-19
  74. 新冠病毒检测为阳性/阴性
  to testpositive/negative for the coronavirus
79. 住院
  to be hospitalized/be admitted to hospital
  80. 转院
  to transfer to another hospital
  81. 出院
  to be discharged from hospital
92. 心理创伤
  psychological trauma
  93. 默哀三分钟
  to observe three minutes of silence to mourn the deceased
1.控制传染源、切断传播途径
  to control the sources of infection and cut off the channels of transmission
2.打破传播链
  to break the chains of transmission
10.疫情防控重点地区
  key regions in epidemic prevention and control
12.低、中、高风险地区
  low-, medium-, high-risk regions
13.提高收治率和治愈率、降低感染率和病亡率
  to improve the admission and cure rates and reduce the infection and fatality rates
15.内防扩散、外防输出
  to prevent the coronavirus from spreading within the city/region or beyond
  16.外防输入、内防反弹
  to prevent the coronavirus from re-entering the country to cause a new epidemic
22.药品和疫苗研发
  drug and vaccine development
28.保持社交距离
  to enforce/practice social distancing
 38.战胜疫情
  to prevail over the epidemic; to beat the epidemic; to win the battle against the epidemic
2019新型冠状病毒 2019 novel coronavirus (2
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

聆一

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值