了解如何测试为其他国家和语言编写的软件。
一、使文字和图片有意义
逐字直译单词是很容易的,但是想要是整个操作提示意思明确、实用,就需要投入更多的时间和精力。
除了语言,还需要考虑地域(region或locale)——用户的国家和地理位置。
使软件适应特定地域特征,照顾语言、方言、地区习俗和文化的过程称为 本地化(localization) 或者 国际化(internationalization) 。测试此类软件称为 本地化测试 。
二、翻译问题
- 文本扩展
文本扩展(text expansion)现象 :是指没有正确换行、截断的和连字符位置都不对的文本。
注意文本扩展现象,必须仔细测试可能受到变长了的文本影响的软件部分——窗口、框体和按钮等。还要找到虽然文本有足够的扩展空间,但这是通过把其他文本挤出去来实现的现象。
- ASCII、DBCS和Unicode
- ASCII字符集:只能表示256 种不同的字符
- 代码页(code pages):实质上是ASCII表的替换,每一种语言用一个不同的代码页
- DBCS(双字节字符集):提供对超过256 个字符的语言支持。用两个字节代替一个字节来表示最多可通纳65536个字符。
- Unicode标准:为每一个字符