中文菜单翻译机巧

在将中文菜单翻译成英文菜单闹出过很多笑话,有些翻译太雷人了。比如**佛跳墙(Buddha Jumping Over the Wall),红烧狮子头(Red Burning Lion’s Head Error)以上都为错误翻译 (更多雷人翻译请查看http://www.mafengwo.cn/travel-news/643909.html)**那是他们没有懂得菜单的翻译技巧。今天上英语课老师给出一张菜单,让我们找出里面都用了哪些翻译技巧。
下面给出图片:
在这里插入图片描述
接下来我给出我总结的菜单翻译技巧,仅供各位参考学习。
在这里插入图片描述

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值