在将中文菜单翻译成英文菜单闹出过很多笑话,有些翻译太雷人了。比如**佛跳墙(Buddha Jumping Over the Wall),红烧狮子头(Red Burning Lion’s Head Error)以上都为错误翻译 (更多雷人翻译请查看http://www.mafengwo.cn/travel-news/643909.html)**那是他们没有懂得菜单的翻译技巧。今天上英语课老师给出一张菜单,让我们找出里面都用了哪些翻译技巧。
下面给出图片:
接下来我给出我总结的菜单翻译技巧,仅供各位参考学习。