2016年12月六级翻译

the importance of invention and measures to taken to encourage invention

 

随着生活水平的提高

With the improvement of living standards

度假在中国人生活中的作用越来越重要

Vacation plays an increasingly important role in Chinese life

过去,中国人的时间主要花在谋生上,很少有机会外出旅游

In the past, Chinese people spent most of their time making a living and seldom had the opportunity to travel

然而,近年来中国旅游业发展迅速

However, China's tourism industry has developed rapidly in recent years

经济的繁荣和富裕中产阶级的出现

Economic prosperity and the emergence of a wealthy middle class

引发了一个前所未有的旅游热潮

It has triggered an unprecedented tourism boom

中国人不仅在国内旅游,出国旅游也越来越普遍

Chinese travel not only at home but also abroad

2016年国庆节假日期间,旅游消费总计超过4000亿元

During the National Day holiday in 2016, the total tourism consumption exceeded 400 billion yuan

根据世界贸易组织估计

According to the World Trade Organization

2020年中国将成为世界上最大的旅游国

China will become the largest tourist country in the world in 2020

在未来几年里将成为出境旅游支出增长最快的国家。

In the next few years, it will become the country with the fastest growth of outbound tourism expenditure.

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值