作为中国人,不领略下中国传统文化的魅力,那还是中国继承人么,哈哈哈哈,开个玩笑。
学生时代学习英文时发现26个英文字母为何与我们的拼音差不多一样,难道外国人与中国人造字时的想法是一样的吗?由于好奇就在各大网站查阅文档,简单总结下就是外国人在学习汉语时用外国的字母标注读音,就像我一开始学英文那样用汉字标注英文字母的读音;随着越来越多的外国人学习中文形成了一套拼音当时还不太规范,中国人又规范了下,形成了现在的拼音;
学习五笔时那会还在大学校园里,课间无聊我在默写五笔字根,我同学就问我是不是在学习日语;一下把我问懵了,忙回答说:“不啊,这是五笔字根呀”,随后在网上看了看日文,确实跟五笔字根很像,感觉日文与中文之前文化历史肯定有关联;不然字为何那么相似?
我想着台湾人是不是也用拼音呀,查了才知道,台湾人的拼音与我们不一样,台湾的拼音像字根,感觉台湾那边更传统些。
我的手写五笔字根表拍照保留下,怕纸质的哪天丢了。王永民五笔的创始人真厉害