《英语学习漫谈》讲话大纲
一. 英语是一门科学。学好英语不是一件很容易的亊,不是一蹴即就,必须有十年磨一剑的刻苦精神。不要轻易听信商业广告的谎言。用英语讲灵格风培训的例子。(。。。 。。。).
二. 学好英语可增长知识,扩宽视野, 街上流行印有英语短语的文化衫,在弄清楚其含义前,最好不穿。(教父与黑手党;。。。 。。。)
三. 英语与计算机科技对于当代青年来说就一双筷箸, 缺一不可的谋生工具 。
四. 学好英语,首先要学好语音。 学习英语主要目的是进行交流,要使对方听懂。英语学习对于mother-tongue不是英语的人, 学语音尤为重要. 倘若你说英语, 外国人总以为你在讲中文, 而中,国人又以为你在讲英语. 这就是一种失败. 因受方言的影响, 各地都有些难发准的音(。。。 。。。)英语国家很多, 但各都不一样(。。。 。。。).
其次要积累必需词彙. 记词汇, 要三到(脑到口到到) 要结合短语或句子來记. 再则, 必须要学好语法修辞. 。词汇就像砖瓦沙石, 沒有语法修辞, 就盖不出漂亮的房子 。中国人学英语一定要学语法, 但学好实用英语语法即可(。。。 。。。)
五. 朗读英文时, 不要像开机关枪一样, 一个腔调念下去. 要注意语声语凋, 要注意重读和长短音, 要轻重缓急抑揚顿错. 我的口语还算可以, 不少外国朋友都称赞, 并说我肯定在英国留过学(。。。 。。。)。
六. 介绍我在外交学院学英语过程:
A. 外交学院要求很严;
“大家都知道,外交文书要求行文用字都十分严谨. 三,五百字的政府声明,都要通过数人通宵达旦的推敲. 因此,外交学院对学生的中外文水平要求亦特别高.为了提高学生的外语水平,学校特准订阅各国书刊报纸和配备电器设备还聘请外教.周总理还强调说,外事干部应是通才杂家,胸中要有一幅世界地图和一本世界历史. 外交学院的严谨的学风夯实了我的中英文基础,为我三十多年来顺利地完成各项任务铺平了道路.
口译人员要求脑子要灵活,反应要快。因在工作时,没有时间思考必需灵活反应。(8倍橙子的故事。。。 。。。)鸡蛋的笑话(… …)
某些洋泾乓英语笑话有助于记忆(下了学Go away; 及Father Mother敬禀者等 (… …)“
B. 我在外交学院学英语过程;
“但我是县城中学毕业的,没见过大世面.普通话都比较差劲.入学头两周,老师讲课,我还没有完全听懂,我们到乡下劳动时,当地村民都说我们的话太侉了,他们听不懂.真是天不怕地不怕就怕广东人说官话.我们必须学好普通话.
另外,我中学时学过英语,但我的英语老师教的是上个世纪三十年代的广东英语,发音有很大变化而且不那么标准.大家知道要纠正不标准的发音要比从零开始者更难.因此原因并加上听课的语言困难,在开学后第三周英语语音测试中,我竞得了2分,不及格.我平生第一个2分大大伤害了我的自尊心,给我极大的精神压力.1960年是国家困难时期,生活十分困苦,对于从小过惯苦日子的我,算不了什么.可是,这个2分却是动摇过我能否在北京坚持到底的决心.
后来经过内心的苦斗,克服思想上的犹豫和动摇,明白了哀兵必胜和失败是成功之母的道理,我绝不能因一时失败而倒下,决心利用外交学院提供学外语的特殊条件,把英语学好.
我每天早上起床后,就捧着英语课本在校园道路一圈又一圈地走着并大声朗读着.有时学校停电,就演凿壁偷光,到校外的路灯下背诵英语.皇天不负有心人,期末考试我的口语竞得了4分.
我们上大学时,社会上不重视英语而且学习条件很差,不能与今日相比.但外交学院从工作需要出发,特别重视外语,而且为学好外语提供各种方便条件.
1. 有国内一流师资队伍,任外语课的老师教授中不少人都在外交阵线工作过,知道学生需要学点什么.此外,还从英国,加拿大和新西兰聘请英语专家任教.
2.为了提高英语的听力,学校设有电气化教研室,每班配备短波收音机供收听美国之音和BBC广播(这些当时都是敌台广播,社会上是禁止收听).每个小班(15人)可向学校借一台录音机.
3.为了培养学生的英语语言环境,学校组织学生观看<<红绫艳>>,<<冰海沉船>>,<<罪恶之家>>和<<百万英镑>>等等原版的英文电影;
4.为了提高学生的阅读能力,学校特准订阅纽约时报,泰晤士报,先驱论坛报 经济学家,时代周刊等等英美报刊,购置大量英文书籍,并请外交部新闻司长来校讲如何阅读英美报刊的讲座.我从中学就养成一有空就钻图书馆的习惯,如今我几乎所有课余时间都在图书馆度过.
5.为了提高学生的表达能力,学校经常举办英语晚会,以演话剧,讲故事等表演方式.我讲了混血儿的故事.在贩卖黑奴时期,有一艘装满黑奴的帆船,在南海遇到巨大风浪,船沉了.Toms抓到一个救生圈,随浪漂浮,终于漂到我们家乡的岸边.不知漂浮了多少天,当他到岸时已经几乎奄奄一息.我们祖先把他救起来,后来他便在当地成家立业.据传我是个混血儿,是Toms的后人.故事感人,双目湿湿的.有一位女同学信以为真,问我真的是混血儿吗?其实是我读了<<Quadroon>>一文有感而胡编的(。。。 。。。).
大学五年级时,我们听了孟教授一堂高水平的翻译理论课.孟教授是全国人大代表,五四时期的名诗人,翻译家.孟老的”V”翻译原理,使我茅塞顿开,终生受益.他说,翻译是再创作,决不能走逐字翻译(words to words)的捷径.而是V字的曲线.翻译必须从仔细阅读和理解原文即V字的左上角;经过消化变成自己的东西即V字的底部;然后用自已的语言表达出来,即V字的右上角.最后检验翻译效果,倘若左右两角都在一条水平线上就是好译文.最好先仔细地通读全文,了解文章的全貌,然后放下原文逐段翻译,译后与原文校对一遍,纠正错漏译之处.三十多年工作中,均遵照此原理,效果确实不错.(翻译是复杂的脑力劳动,不是机器能代替的。金山译覇,安徒生夜應之歌(。。。 。。。)。
五年长跑终于冲线了.1965年07月中旬举行毕业考试.我五年的努力并未白费, 毕业考试得5分者寥寥无几,我却得了5分.当年新成立的国家对外经委奇缺翻译干部,17日学期结束,20日我就到对外经委报到上班了.“
如何学好英语,我提出如下建议,供老师和同学们参考:-
1)泛读与精读相结合。泛读要多,不一定毎个单词都要查,以量多來扩大英语的知识面。精读要精,最好每年背熟三,五篇范文。以质为主,是英语的基础。
2)创造一個英语环境,增强英语语感。
a.多唱英文歌曲, 特别是吐字清淅, 调子较慢的美国乡村音乐, 尤其女歌唱家的歌(。。。 。。。) 。
b.多看英文原本电影(。。。 。。。) 。
c.多阅读英文报刊, 做为初学者, 起初应多读国产的报刊(。。。 。。。)
d.多听英文广播, 初学者起初应多听中央电台的英文广播为主.
e.多看英文电视新闻(。。。 。。。) 。
注释; (。。。 。。。) 表示,1. 先用英语, 然后用普通话重复;2. 表示扩充话题。
此大纲是在一中讲话大纲的基础上扩充和整理,约需1小时30分钟,然后安排15分钟问答。