每天一翻译之30

The story goes that two friends were walking through the desert .During some point of jurney they had an argument, and one friend slapped the other one in the face.

The one who got slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the sand, “Today my best friend slapped me in the face.”

They kept on walking until they found an oasis ,where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him.

After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone, “Today my best friend saved my life.”

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, “After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone.Why?”

The other friend replied, “When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away.But when someone does something good for us ,we must engrave it in stone where no wind can ever erase it.”

Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone.

They say it takes a minute to find a special person an hour to appreciate them,a day to love them,but an entire life to forget them.

故事是这样的:两个朋友穿越沙漠,在旅途中产生了矛盾,然后一个朋友给了另一个一记耳光。

被扇耳光的人受到了伤害,但是他什么也没说,只是在沙地上写:“今天我最好的朋友给了我一记耳光。”

他们继续前进,发现了一片绿洲,他们正打算在那里洗澡时,方才被打了耳光的那个人陷入了泥潭,已经开始沉没,这时他的朋友救了他。

他从接近淹死的状态中恢复过来之后,在一块石头上刻下:“今天,我最好的朋友拯救了我的生命。”

打过他又救过他性命的朋友问他:“我伤害了你的时候,你把它写在沙里,而现在救了你,你又将它写在石头上,问什么呢?”

他的朋友回答:“当受到别人伤害的时候,我们把它写在沙上,这样宽恕的风会把他带走。但是别人对我们做了好事,我们必须刻在石头上,让它永远不被抹去。”

学会把你伤痛写在沙上,把你得到的恩惠刻入石头。

人常说,结识一个人南要一分钟的时间,了解一个人需要一个小时的时间,爱上一个人需要一天的时间,而要忘却一个人,却需要一生的时间。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值