关闭

E文积累_20070921

325人阅读 评论(0) 收藏 举报
That's a long shot.

那件事成功的希望不大。

---------------------------------------------------------------------------------------------------
  美国口语中的常用语“long shot”,英文的解释是“something that is not likely to happen or there is only a small possibility of success”(不太可能发生或成功的可能性很小的事情)。这个习语来源于射击:射击的动作距离越远、射中的可能性越小。名词shot本来也是“打枪、射击”之类的意思。
  需要注意的是,long shot作为一个名词,既可以用于单数(a long shot),也可以用于复数(the long shots)。严格来说,本句“That's a long shot”应该翻译为“那是一件成功希望不大的事情”,但过长地使用定语不符合汉语的语言习惯,所以,在句子的翻译中,实际上把这个习语转变成了形容词。
  例句:
  I admit she's talented in many ways, but being a professional singer is really a long shot.
  我承认她在许多方面都很有才能,不过要当一个职业歌手实在是不太可能。
  Long shots don't win elections very often. 
  那种希望缺缺的人不太会在选举中获胜。 
0
0

查看评论
* 以上用户言论只代表其个人观点,不代表CSDN网站的观点或立场
    个人资料
    • 访问:177841次
    • 积分:2283
    • 等级:
    • 排名:第16465名
    • 原创:17篇
    • 转载:141篇
    • 译文:0篇
    • 评论:20条
    文章分类