2016年6月份第一套翻译

参考星火英语和新东方翻译修改

感觉翻译难点:

1.蓬勃发展:

    新译文:flouring

    星火译文:surging(v)汹涌,激增

2.以前所未有的速度

    认为星火翻译的更加好:at a faster pace than ever before.

3.赶超(这个有两层含义:“赶上”和超过)

    catch up with and surpass

4.从大数据到生物化学,从新能源到机器人

星火将其翻译为非谓语:raning from big data to biochemistry,from new energy resource to robots.

5.高科技领域

    high technology field

6.科技园:science and technology park

7.企业家:enterpreneur

8.先锋:pionner(n先锋 v倡导,当开拓者)/vanguard/singfun

9.创新成果:innovation achivements/the friuts of innovation

10.国内外:foreign and domestic








  • 0
    点赞
  • 1
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值