Lesson 71 He's awful! 他讨厌透了…

Lesson 71 He's awful! 他讨厌透了!

Listen to the tape then answer this question. How did Pauline answer the telephone at nine o'clock?

听录音,然后回答问题。波淋在9点接电话时是如何说的?

 

原文

 

JANE:    What's Ron Marston like,  Pauline?

PAULINE: He's awful!  He telephoned me four times

               Yesterday, and three times the day before yesterday.

PAULINE: He telephoned the office yesterday morning and 

               yesterday afternoon. My boss answered the telephone.

JANE:    What did your boss say to him?

PAULINE: He said, "Pauline is typing  typing letters. She can't

               speak to you now!"

PAULINE: Then arrived home at six o'clock yesterday 

              evening. He telephoned again. But didn't answer the phone!

JANE:    Did he telephone again  last night?

PAULINE: Yes, he did. He telephoned at nine o'clock.

JANE:    What did you say to him?

PAULINE: said, 'This is Pauline's mother. Please don't telephone

              my daughter again!'

JANE:    Did he telephone again?

PAULINE: No, he didn't!

 

New Word and expressions 生词和短语

 

awful  adj. 让人讨厌的,坏的

telephone  v. n. 打电话;电话

time  n.   次(数)

answer  v.   接(电话)

 

last  adj. 最后的,前一次的

phone  n.   电话(=telephone

again  adv. 又一次地

say (said/sed/)  v.   

 

参考译文 

 

简:波淋,朗.马顿是怎样一个人?

波淋:他讨厌透了!他昨天给我打了4次电话前天打了3次。

波淋:他昨天上午和下午把电话打到了我的办公室,是我的老板接的。

简:你老板是怎么对他说的?

波淋:他说:波淋正在打信,她现在不能 同你讲话!

波淋:后来,我昨晚6点钟回到家里。他又打来电话,但我没接。

简:他昨夜里又打电话了吗?

波淋:是的,打了。他在9点钟又打电话。

简:你对他怎么说的?

波淋:我说:我是波淋的母亲。请不要再给我女儿打电话了!

简:他又打了没有?

波淋:没有!

 

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值