ln

LN(1)       User Commands       LN(1)

NAME
       ln - make links between files

SYNOPSIS
       ln [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME    #ln [选项]... [-T] 被链接的文件 链接的名称
       ln [OPTION]... TARGET
       ln [OPTION]... TARGET... DIRECTORY    #ln [选项]... 被链接的文件...  链接放置的目录
       ln [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET...

{常用用法
    [root@linuxedu linuxedu]# ln -s /root/linuxedu.txt /root/linuxedu/ledu    #将linuxedu.txt 软链接到 ledu,推荐最好使用绝对路径

    [linuxedu@linuxedu ~]$ ln -s -t /home/linuxedu/ /etc/fstab    #将fstab 链接到 /home/linuxedu目录中
}

DESCRIPTION
    在第一种形式中,对文件 TARGET 创建一个名为 LINK_NAME 的链接。 在第二形式中,在当前目录中创建指向TARGET的链接。 在第三和第四形式中,在 DIREC 目录中创建文件 TARGET 的链接

    默认情况下,创建的链接是硬链接,使用 --symbolic 创建符号链接。 默认情况下,与要创建的新链接的同名文件(新链接的名称)应该不存在。 创建硬链接时,每个 TARGET 必须存在。

    符号链接可以包含任意文本; 如果以后解析,则会相对于其父目录解释相对链接。

    长选项的强制性参数对于短选项也是同样适用的。

    {不能为目录创建硬链接,不同文件系统之间不能创建硬链接;在链接上创建链接为失效链接,会提示多层链接}

    --backup[=CONTROL]
        在删除、覆盖每个现有目标文件前进行备份

    -b
        同--backup,但是不接受参数

    -d, -F, --directory
        允许超级用户尝试对目录进行硬链接(注意:即使对于超级用户,也可能由于系统限制而失败)

    -f, --force
        删除已经存在的同名目标文件

    -i, --interactive
        提示是否删除目标文件

    -L, --logical
        取消引用符号链接的目标
    
    -n, --no-dereference
        如果LINK_NAME是指向目录的符号链接,则将其视为普通文件

    -P, --physical
        将硬链接直接链接到符号链接

    -r, --relative
        创建相对于链接位置的符号链接

    -s, --symbolic
        进行符号链接而不是硬链接

    -S, --suffix=SUFFIX
        覆盖通常的备份后缀

    -t, --target-directory=DIRECTORY
        指定要在其中创建链接的目录

    -T, --no-target-directory
        始终将LINK_NAME视为普通文件

    -v, --verbose
        在操作中,打印每个链接文件的名称
    
    --help  
        显示此帮助并退出

    --version
        输出版本信息并退出

    备份后缀为“〜”,除非使用--suffix或 SIMPLE_BACKUP_SUFFIX 进行指定后缀。 可以通过--backup选项或通过VERSION_CONTROL环境变量来选择版本控制方法。
    这些是值:
    none, off
        不进行备份(即使给出了--backup 选项)

    numbered, t
        进行备份,并加上数字编号进行排序

    existing, nil
        若有数字的备份文件已经存在则使用数字,否则使用普通方式备份
    simple, never
        总是进行普通方式备份
    
    使用-s会忽略-L和-P。 否则,当TARGET是符号链接时,指定的最后一个选项控制行为,默认为-P。

AUTHOR
       Written by Mike Parker and David MacKenzie.

REPORTING BUGS
       GNU coreutils online help: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
       Report ln translation bugs to <https://translationproject.org/team/>

COPYRIGHT
       Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
       This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.

SEE ALSO
       link(2), symlink(2)

       Full documentation at: <https://www.gnu.org/software/coreutils/ln>
       or available locally via: info '(coreutils) ln invocation'

GNU coreutils 8.30      July 2018     LN(1)

邮箱:zki@163.com
更多:www.linuxedu.net

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值