Friends.-.1x03.-.The.Thumb

1
00:00:04,810 --> 00:00:06,504
Hi guys!

2
00:00:06,504 --> 00:00:07,549
Hey, Pheebs! Hi!

3
00:00:07,549 --> 00:00:08,752
Hey. Oh, oh, how'd it go?

4
00:00:08,752 --> 00:00:12,586
Um, not so good. He walked me to the subway and said 'We should do this again!'

5
00:00:12,586 --> 00:00:14,184
Ohh. Ouch.

6
00:00:14,184 --> 00:00:16,972
What? He said 'we should do it again', that's good, right?

7
00:00:16,972 --> 00:00:21,323
Uh, no. Loosely translated 'We should do this again' means 'You will never see me naked'.

8
00:00:23,312 --> 00:00:24,910
Since when?

9
00:00:24,910 --> 00:00:31,970
Since always. It's like dating language. Y'know, like 'It's not you' means 'It is you'.

10
00:00:31,970 --> 00:00:38,981
Or 'You're such a nice guy' means 'I'm gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you'.

11
00:00:38,981 --> 00:00:44,103
Or, or, y'know, um, 'I think we should see other people' means 'Ha, ha, I already am'.

12
00:00:44,103 --> 00:00:46,383
And everybody knows this?

13
00:00:46,383 --> 00:00:48,582
Yeah. Cushions the blow.
对,这是善意的谎言
cushion [简明英汉词典]
[5kuFEn]
n.垫子, 软垫, 衬垫
v.加衬垫
cushion [英汉计算机词汇]
 减震器[垫],软垫;缓冲器
 
14
00:00:48,582 --> 00:00:49,882
Yeah, it's like when you're a kid,

15
00:00:49,882 --> 00:00:53,071
and your parents put your dog to sleep, and they tell you it went off to live on some farm.

16
00:00:53,071 --> 00:00:59,396
That's funny, that, no, because, uh, our parents actually did, uh, send our dog off to live on a farm.

17
00:00:59,396 --> 00:01:02,343
Uh, Ross.

18
00:01:02,343 --> 00:01:05,838
What? Wh- hello? The Millners' farm in Connecticut?

19
00:01:05,838 --> 00:01:09,800
The Millners, they had this unbelievable farm, they had horses,
他们家的农场好棒

20
00:01:09,800 --> 00:01:13,199
and, and rabbits that he could chase and it was- it w- .....

21
00:01:15,314 --> 00:01:18,268
Oh my God, Chi Chi!

22
00:01:20,547 --> 00:01:28,504
感谢F6论坛提供和制作中英文字幕
水木TV_Friends版组织制作
本字幕校准者: jackviolet@smth

23
00:02:13,180 --> 00:02:16,859
"So how does it feel knowing you're about to die?"

24
00:02:16,859 --> 00:02:26,131
"Warden, in five minutes my pain will be over. But you'll have to live with the knowledge that you sent an honest man to die."

25
00:02:26,131 --> 00:02:27,662
Hey, that was really good!

26
00:02:27,662 --> 00:02:29,135
Yeah?Thanks! Let's keep going.

27
00:02:29,135 --> 00:02:34,225
Okay. "So. Whaddya want from me, Damone, huh?"

28
00:02:35,556 --> 00:02:40,260
"I just wanna go back to my cell. 'Cause in my cell, I can smoke."

29
00:02:40,260 --> 00:02:41,997
"Smoke away."

30
00:02:54,816 --> 00:02:58,457
I think this is probably why Damone smokes in his cell alone.

31
00:02:58,956 --> 00:03:02,567
What? / Relax your hand! Let your wrist go.

32
00:03:02,602 --> 00:03:05,912
Not so much! / Whoah!Hey! /  Hey!

33
00:03:05,912 --> 00:03:10,223
Alright, now try taking a puff.
好, 吐口烟
puff [简明英汉词典]
[pQf]
n.一阵喷烟, 肿块, 蓬松, 吹嘘, 宣传广告
v.喷出, 张开, 夸张, (使)膨胀, (使)骄傲, 喘息, 鼓吹, 吹捧


34
00:03:10,223 --> 00:03:13,423
Alright.. okay. No. Give it to me.

35
00:03:13,423 --> 00:03:15,542
No no no, I am not giving you a cigarette.

36
00:03:15,542 --> 00:03:18,728
It's fine, it's fine. Look, do you wanna get this part, or not? Here.

37
00:03:19,168 --> 00:03:26,430
All right, now. Don't think of it as a cigarette. Think of it as the thing that's been missing from your hand.

38
00:03:26,741 --> 00:03:31,312
When you're holding it, you feel right. You feel complete.

39
00:03:31,312 --> 00:03:33,113
Y'miss it? / Nah, not so much.

40
00:03:34,982 --> 00:03:37,143
Alright, now we smoke.

41
00:03:39,769 --> 00:03:42,284
Oh..my..God..

42
00:03:50,094 --> 00:03:56,552
No, no, no. They say it's the same as the distance from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger.

43
00:04:02,100 --> 00:04:04,892
That's ridiculous!

44
00:04:05,654 --> 00:04:08,231
Can I use.. either thumb?

45
00:04:08,834 --> 00:04:10,597
Alright, don't tell me, don't tell me!

46
00:04:11,146 --> 00:04:24,046
Decaf cappucino for Joey.. Coffee black.. Late.. And an iced tea.

47
00:04:24,046 --> 00:04:27,232
I'm getting pretty good at this!/ Yeah. Yeah, excellent.

48
00:04:27,232 --> 00:04:29,115
Good for me!

49
00:04:41,834 --> 00:04:42,956
Y'okay, Phoebe?

50
00:04:42,956 --> 00:04:45,770
Yeah- no- I'm just- it's, it's not even worth... It's my bank.

51
00:04:46,540 --> 00:04:48,000
What did they do to you?

52
00:04:48,000 --> 00:04:52,701
It's nothing, it's just- Okay. I'm going through my mail, and I open up their monthly, you know, STATEMENT-

53
00:04:52,701 --> 00:04:55,663
Easy, easy...

54
00:04:55,663 --> 00:04:58,865
- and there's five hundred extra dollars in my account.

55
00:04:58,865 --> 00:05:02,193
Oh, Satan's minions at work again...
minion [简明英汉词典]
[5minjEn]
n.奴才, 宠臣

56
00:05:02,193 --> 00:05:05,184
Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them.

57
00:05:05,184 --> 00:05:06,652
What are you talking about? Keep it!

58
00:05:06,652 --> 00:05:10,881
It's not mine, I didn't earn it, if I kept it, it would be like stealing.

59
00:05:10,881 --> 00:05:14,158
Yeah, but if you spent it, it would be like shopping!

60
00:05:15,223 --> 00:05:18,915
Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes.

61
00:05:18,915 --> 00:05:23,634
Do you know what I'd hear, with every step I took? 'Not-mine. Not-mine. Not-mine.'

62
00:05:23,634 --> 00:05:27,593
And even if I was happy, okay, and, and skipping-I'd hear

63
00:05:27,593 --> 00:05:30,065
'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'...

64
00:05:30,065 --> 00:05:31,645
We're with you. We got it.

65
00:05:31,645 --> 00:05:36,661
Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it. It would be like this giant karmic debt.
这就像是业报一样

66
00:05:36,662 --> 00:05:37,662
Chandler, what're you doing?

67
00:05:37,842 --> 00:05:40,757
Hey, what are you doing?

68
00:05:43,372 --> 00:05:47,000
Oh! Oh, God!

69
00:05:47,000 --> 00:05:47,842
What is this?!

70
00:05:47,842 --> 00:05:49,239
I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.

71
00:05:49,239 --> 00:05:52,032
Oh, I can't believe you! You've been so good, for three years!

72
00:05:52,032 --> 00:05:54,089
And this- is my reward!

73
00:05:55,408 --> 00:05:59,181
Hold on a second, alright? Just think about what you went through the last time you quit.

74
00:05:59,181 --> 00:06:01,364
Okay, so this time I won't quit!

75
00:06:01,364 --> 00:06:02,209
Ohhh! Put it out!

76
00:06:02,209 --> 00:06:04,919
All right! I'm putting it out, I'm putting it out. (He drops it in Phoebe's coffee.)

77
00:06:04,919 --> 00:06:08,116
Oh, no! I- I can't drink this now!

78
00:06:12,169 --> 00:06:14,400
Alright. I'm gonna go change, I've got a date.

79
00:06:14,400 --> 00:06:17,003
So is it Alan again? How's it goin'?

80
00:06:17,003 --> 00:06:21,067
'S'going pretty good, y'know? It's nice, and, we're having fun.

81
00:06:21,067 --> 00:06:22,550
So when do we get to meet the guy?

82
00:06:22,550 --> 00:06:23,107
Yeah!

83
00:06:23,108 --> 00:06:25,622
Let's see, today's Monday... Never.

84
00:06:25,622 --> 00:06:29,062
Oh, come on! Come on!/ No. Not after what happened with Steve.

85
00:06:29,062 --> 00:06:37,632
What are you talking about? We love Schhteve! Schhteve was schhexy!.. Sorry.

86
00:06:37,632 --> 00:06:40,701
Look, I don't even know how I feel about him yet. Just give me a chance to figure that out.

87
00:06:40,701 --> 00:06:42,678
Well, then can we meet him?

88
00:06:42,678 --> 00:06:45,221
Nope. Schhorry.
nope [简明英汉词典]
[nEup]
adv.不, 不是

89
00:06:48,739 --> 00:06:52,822
I mean, why should I let them meet him? I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him.

90
00:06:52,822 --> 00:06:56,990
I mean, they're like- coyotes, picking off the weak members of the herd.
coyote [简明英汉词典]
[5kCiEut, -5Eut]
n.一种产于北美大草原的小狼, 山狗

91
00:06:57,164 --> 00:07:01,810
Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef,
???不懂
不愉快的场面我见多了

92
00:07:01,810 --> 00:07:05,440
I'll tell you: that is not such a terrible thing.

93
00:07:05,440 --> 00:07:08,610
Come on now,
they're your friends, they're just looking out after you.
look out [简明英汉词典]
v.面朝, 留神, 照料

94
00:07:08,822 --> 00:07:11,524
I know. I just wish that once, I'd bring a guy home that they actually liked.

95
00:07:11,524 --> 00:07:17,742
Well, you do realise that the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy..
slimmer [简明英汉词典]
[`slImE(r)]
n.<英>(通过节食、运动等)减轻体重者,减肥者、
odds [简明英汉词典]
[Cdz]
n.可能的机会, 成败的可能性, 优势, 不均, 不平等, 几率, 差别
ODDS [英汉计算机词汇]
 = Oceanographic Digital Data System,海洋学数字数据系统
 
96
00:07:19,084 --> 00:07:21,105
Let it go, Ross.

97
00:07:21,105 --> 00:07:22,869
Yeah, well, you didn't know Chi Chi.

98
00:07:26,796 --> 00:07:30,903
Do you all promise?/ Yeah! We promise! We'll be good!

99
00:07:30,903 --> 00:07:33,153
Chandler? Do you promise to be good?

100
00:07:40,522 --> 00:07:44,963
You can come in, but your filter-tipped little buddy has to stay outside!
filter-tipped [简明英汉词典]
adj.有过滤嘴的
buddy [简明英汉词典]
[5bQdi]
n.<美口>密友, 伙伴
Buddy [简明英汉词典]
[5bQdi]
巴迪(男子名)
buddy [英汉计算机词汇]
 合作者,伙伴
 
101
00:07:50,806 --> 00:07:52,147
Hey, Pheebs.

102
00:07:53,886 --> 00:07:57,307
'Dear Ms. Buffay. Thank you for calling attention to our error.

103
00:07:57,307 --> 00:07:59,858
We have credited your account with five hundred dollars.

104
00:07:59,858 --> 00:08:03,122
We're sorry for the inconvenience, and hope you'll accept this

105
00:08:03,122 --> 00:08:08,543
football phone... as our free gift.'

106
00:08:08,543 --> 00:08:12,917
Do you believe this?! Now I have a thousand dollars, and a football phone!

107
00:08:14,355 --> 00:08:16,749
What bank is this?

108
00:08:17,151 --> 00:08:19,162
Hey. It's him.

109
00:08:20,947 --> 00:08:22,468
Who is it?/ It's Alan.

110
00:08:22,468 --> 00:08:25,160
Chandler! He's here!

111
00:08:26,725 --> 00:08:29,576
Okay, please be good, please.

112
00:08:29,577 --> 00:08:31,643
Just remember how much you all like me.

113
00:08:33,733 --> 00:08:37,990
Hi. Alan, this is everybody. Everybody, this is Alan.

114
00:08:37,990 --> 00:08:39,544
Hi.

115
00:08:39,544 --> 00:08:41,483
Hi, Alan.

116
00:08:41,483 --> 00:08:44,650
I've heard schho much about all you guyschh!

117
00:08:50,555 --> 00:08:53,082
Thanks. I'll call you tomorrow.

118
00:08:55,230 --> 00:09:00,064
Okay. Okay, let's let the Alan-bashing begin.
bash [简明英汉词典]
[bAF]
v.怒殴, 打坏, <美俚>盛会, 狂欢
n.怒殴, 猛击

119
00:09:00,624 --> 00:09:03,639
Who's gonna take the first shot, hmm?

120
00:09:04,057 --> 00:09:05,619
C'mon!

121
00:09:06,396 --> 00:09:07,467
...I'll go.

122
00:09:09,981 --> 00:09:16,024
Let's start with the way he kept picking at- You know, I'm sorry, I can't do this, can't do it. We loved him.

123
00:09:16,024 --> 00:09:18,154
Loved him! Yeah! He's great!

124
00:09:18,154 --> 00:09:22,028
Wait a minute! We're talking about someone that I'm going out with?/ Yeah!

125
00:09:22,028 --> 00:09:23,137
And did you notice...?

126
00:09:23,137 --> 00:09:25,675
Yeah.

127
00:09:28,569 --> 00:09:31,914
Know what was great? The way his smile was kinda crooked.
crooked [简明英汉词典]
[5krukid]
adj.弯曲的, 拐骗的, 不老实的

128
00:09:31,914 --> 00:09:33,865
Yes, yes! Like the man in the shoe!

129
00:09:34,045 --> 00:09:35,808
...What shoe?

130
00:09:36,663 --> 00:09:43,897
From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
nursery rhyme [简明英汉词典]
n.童谣
有个驼背的人有著扭曲的微笑

131
00:09:46,001 --> 00:09:52,839
...So I think Alan will become the yardstick against which all future boyfriends will be measured.

132
00:09:52,910 --> 00:09:57,515
What future boyfriends? Nono, I th- I think this could be, y'know, it./ Really!

133
00:09:57,515 --> 00:10:00,647
Oh, yeah. I'd marry him just for his David Hasselhof impression alone.

134
00:10:01,464 --> 00:10:03,763
You know I'm gonna be doing that at parties, right?

135
00:10:07,336 --> 00:10:09,483
You know what I like most about him, though?

136
00:10:09,483 --> 00:10:10,743
What?

137
00:10:10,743 --> 00:10:13,997
The way he makes me feel about myself.

138
00:10:16,538 --> 00:10:24,798
Yeah...

139
00:10:31,062 --> 00:10:32,302
Hi..

140
00:10:34,984 --> 00:10:36,707
How was the game?

141
00:10:37,032 --> 00:10:38,931
Well..

142
00:10:38,931 --> 00:10:41,750
WE WON!! Thank you! Yes!

143
00:10:42,201 --> 00:10:45,452
That's fantastic! I have one question: How is that possible?

144
00:10:45,452 --> 00:10:46,664
Alan.

145
00:10:46,664 --> 00:10:48,463
He was unbelievable.

146
00:10:48,463 --> 00:10:55,353
He was like that-that-that Bugs Bunny cartoon where Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base-Alan, second base-Alan, third base-...
bugs [简明英汉词典]
[bQ^z]
adj.疯狂的, 发疯的
bunny [简明英汉词典]
[5bQni]
n.小兔子(儿童对兔子的昵称)

147
00:10:58,444 --> 00:11:02,450
I mean, it-it was like, it was like he made us into a team.

148
00:11:02,450 --> 00:11:05,323
Yep, we sure showed those Hassidic jewellers a thing or two about softball..
softball [简明英汉词典]
[5sRftbC:l]
n.垒球运动, 垒球

149
00:11:05,323 --> 00:11:06,324
Nice!

150
00:11:07,910 --> 00:11:12,109
Can I ask you guys a question? D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes..

151
00:11:12,109 --> 00:11:16,102
What?/ ...I dunno, a little too Alan?

152
00:11:16,102 --> 00:11:19,976
Well, no. That's impossible. You can never be too Alan.

153
00:11:19,976 --> 00:11:24,207
Yeah, it's his, uh, innate Alan-ness that-that-that we adore.

154
00:11:24,703 --> 00:11:27,462
I personally could have a gallon of Alan.

155
00:11:32,248 --> 00:11:33,840
Hey, Lizzie.

156
00:11:33,840 --> 00:11:35,216
Hey, Weird Girl.

157
00:11:35,370 --> 00:11:38,444
I brought you alphabet soup./ Did you pick out the vowels?
vowel [简明英汉词典]
[5vaJEl]
n.元音
adj.元音的
vowel [英汉计算机词汇]
 【修】元音
 
158
00:11:38,444 --> 00:11:41,622
Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y".

159
00:11:41,622 --> 00:11:43,658
Uh, I also have something else for you.

160
00:11:43,782 --> 00:11:45,022
Saltines?
saltine [简明英汉词典]
[sC:l5ti:n]
n.撒盐饼干

161
00:11:45,022 --> 00:11:47,496
No, but would you like a thousand dollars and a football phone?

162
00:11:47,496 --> 00:11:48,923
What?

163
00:11:48,923 --> 00:11:54,622
Oh my God, oh my God, there's really money in here./ I know.

164
00:11:54,622 --> 00:11:56,582
Weird Girl, what are you doing?

165
00:11:56,582 --> 00:11:59,197
No, I want you to have it. I don't want it.

166
00:11:59,197 --> 00:12:01,318
No, no, I ha-I have to give you something.

167
00:12:01,318 --> 00:12:03,356
No, that's fine, you don't..

168
00:12:03,356 --> 00:12:05,652
Would you like my tin-foil hat?

169
00:12:05,652 --> 00:12:08,371
No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks.

170
00:12:08,371 --> 00:12:11,042
Please, let me do something.

171
00:12:11,042 --> 00:12:15,302
Okay, alright, I'll tell you what, you buy me a soda, and then we're even. Okay?

172
00:12:15,302 --> 00:12:17,012
Okay. / Okay.

173
00:13:16,027 --> 00:13:17,950
Keep the change.

174
00:13:18,742 --> 00:13:19,999
Thanks, Lizzie.

175
00:13:19,999 --> 00:13:21,322
Sure you don't wanna pretzel?
pretzel [简明英汉词典]
[5pretsEl]
n.一种脆饼干,<美俚>[音] 法国号

176
00:13:21,322 --> 00:13:24,020
No, I'm fine.Thanks./See ya.

177
00:13:29,256 --> 00:13:31,211
Huh!

178
00:13:31,461 --> 00:13:34,551
A thumb?!/ Eww!

179
00:13:34,551 --> 00:13:40,898
I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker!
hitchhiker [简明英汉词典]
n.搭便车的旅行者, 顺便插入的广告, 短篇广告

180
00:13:41,505 --> 00:13:45,675
Well, maybe it's a contest, y'know? Like, collect all five?

181
00:13:46,720 --> 00:13:50,433
Does, um, anyone wanna see?/ Nooo!

182
00:13:50,433 --> 00:13:55,884
Oh, hey, don't do that! Cut it out!/ It's worse than the thumb!

183
00:13:56,623 --> 00:14:00,180
Hey, this is so unfair!/ Oh, why is it unfair?

184
00:14:00,180 --> 00:14:03,039
So I have a flaw! Big deal!

185
00:14:03,039 --> 00:14:05,919
Like Joey's constant knuckle-cracking isn't annoying?

186
00:14:05,920 --> 00:14:12,161
And Ross, with his over-pronouncing every single word? And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing?

187
00:14:14,416 --> 00:14:18,447
I accept all those flaws, why can't you accept me for this?

188
00:14:24,205 --> 00:14:27,276
...Does the knuckle-cracking bother everybody?
扳指关节很惹人厌吗?

189
00:14:29,902 --> 00:14:33,248
Well, I-I could live without it.
我觉得有点点烦

190
00:14:34,324 --> 00:14:40,075
Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair?

191
00:14:42,646 --> 00:14:45,990
Oh, now, don't listen to him, Pheebs, all right? I think it's endearing.
endearing [简明英汉词典]
[in5diEriN]
adj.引起爱情的, 可爱的, 令人钟爱的

192
00:14:45,990 --> 00:14:49,529
Oh, "you do, do you"?

193
00:14:53,907 --> 00:14:57,589
You know, there's nothing wrong with speaking correctly.

194
00:14:57,589 --> 00:15:00,615
"Indeed there isn't"...

195
00:15:01,568 --> 00:15:04,242
I should really get back to work.

196
00:15:04,277 --> 00:15:07,104
Yeah, 'cause otherwise someone might get what they actually ordered.

197
00:15:07,104 --> 00:15:13,946
Ohh-ho-hooohhh. The hair comes out, and the gloves come on.
全都发泄出来了

198
00:15:13,946 --> 00:15:24,163
...%$#@%@%...

199
00:15:27,265 --> 00:15:31,184
Did you ever go out with a guy your friends all really like?

200
00:15:31,184 --> 00:15:33,969
No.

201
00:15:33,969 --> 00:15:38,327
Okay.. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.

202
00:15:38,327 --> 00:15:46,052
Waitwait.. we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!

203
00:15:46,052 --> 00:15:52,088
Can you believe it? ...Y'know what? I just don't feel the thing.

204
00:15:52,088 --> 00:15:55,014
I mean, they feel the thing, I don't feel the thing.

205
00:15:55,014 --> 00:15:59,463
Honey.. you should always "feel" the thing.

206
00:16:01,525 --> 00:16:05,359
Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!

207
00:16:05,394 --> 00:16:07,112
I know.. it's gonna be really hard.

208
00:16:07,112 --> 00:16:09,062
Well, he's a big boy, he'll get over it.

209
00:16:09,062 --> 00:16:12,843
No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about.

210
00:16:13,911 --> 00:16:15,643
Do you have any respect for your body?
难道你不尊重你的身体吗?

211
00:16:15,643 --> 00:16:17,624
Don't you realise what you're-you're doing to yourself?

212
00:16:17,624 --> 00:16:22,285
Hey, y'know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your heart disease.
还有你们的癌症,肺气肿
和心脏病

213
00:16:22,285 --> 00:16:25,496
The bottom line is, smoking is cool, and you know it.

214
00:16:28,163 --> 00:16:31,247
Chandler? It's Alan, he wants to speak to you.

215
00:16:31,247 --> 00:16:33,447
Really? He does?

216
00:16:34,332 --> 00:16:36,543
Hey, buddy, what's up!

217
00:16:38,424 --> 00:16:42,994
Oh, she told you about that, huh. Well, yeah, I have one now and then.

218
00:16:42,994 --> 00:16:44,466
Well, yeah, now.

219
00:16:45,662 --> 00:16:48,408
Well, it's not that big- ..

220
00:16:49,176 --> 00:16:51,474
Well, that's true,..

221
00:16:53,131 --> 00:17:00,116
Gee, y'know, no-one- no-one's ever put it like that before. Well, okay, thanks!

222
00:17:09,648 --> 00:17:12,722
God, he's good.

223
00:17:12,722 --> 00:17:15,839
If only he were a woman./ Yeah.

224
00:17:20,963 --> 00:17:26,222
Ooh, Lambchop. /How old is that sock?
小羊排

225
00:17:26,222 --> 00:17:31,724
If I had a sock on my hand for thirty years it'd be talking too.

226
00:17:31,724 --> 00:17:36,078
Okay. I think it's time to change somebody's nicotine patch.

227
00:17:36,899 --> 00:17:40,606
Hey. Where's Joey?

228
00:17:40,606 --> 00:17:43,997
Joey ate my last stick of gum, so I killed him.

229
00:17:45,066 --> 00:17:46,853
Do you think that was wrong?

230
00:17:48,313 --> 00:17:51,037
I think he's across the hall./ Thanks.
我想他在对面

231
00:17:51,661 --> 00:17:53,983
There y'go.

232
00:17:53,983 --> 00:17:56,645
Ooh, I'm alive with pleasure now.

233
00:17:57,172 --> 00:18:00,445
Hey Pheebs, you gonna have the rest of that Pop-Tart?.. Pheebs?

234
00:18:01,181 --> 00:18:04,508
Does anyone want the rest of this Pop-Tart?

235
00:18:05,256 --> 00:18:07,303
Hey, I might!

236
00:18:07,767 --> 00:18:09,458
I'm sorry. ..

237
00:18:10,079 --> 00:18:13,976
Y'know, those stupid soda people gave me seven thousand dollars for the thumb.

238
00:18:13,976 --> 00:18:15,795
Oh my God./7 thousand dollars?/Are you kidding me?

239
00:18:15,795 --> 00:18:17,885
And on my way over here, I stepped in gum.

240
00:18:19,393 --> 00:18:21,781
...What is up with the universe?!

241
00:18:21,983 --> 00:18:23,075
What's going on?

242
00:18:23,075 --> 00:18:26,089
Nothing. I just think it's nice when we're all here together.

243
00:18:26,089 --> 00:18:29,141
Even nicer when everyone gets to wear their underwear..
underwear [简明英汉词典]
[5QndEwZE]
n.内衣裤

244
00:18:31,814 --> 00:18:34,966
Uh, Joey../ Oh, God!

245
00:18:36,765 --> 00:18:39,403
Okay../ Oh! That was Lambchop!

246
00:18:39,403 --> 00:18:40,888
Please, guys, we have to talk.

247
00:18:41,088 --> 00:18:45,831
Wait, wait, I'm getting a deja vu...no, I'm not.
deja vu [简明英汉词典]
n. 似曾相识的感觉;幻觉记忆

248
00:18:48,171 --> 00:18:48,913
Alright, we have to talk.

249
00:18:48,913 --> 00:18:51,132
There it is!

250
00:18:53,087 --> 00:18:57,912
Okay. It's-it's about Alan. There's something that you should know.

251
00:18:59,310 --> 00:19:02,785
I mean, there's really no easy way to say this.. uh..

252
00:19:03,927 --> 00:19:06,626
I've decided to break up with Alan.

253
00:19:10,823 --> 00:19:12,929
Is there somebody else?

254
00:19:15,030 --> 00:19:20,712
No, nononono.. it's just.. y'know, things change. People change.

255
00:19:20,736 --> 00:19:22,672
We didn't change..

256
00:19:24,698 --> 00:19:29,993
So that's it? It's over? Just like that?

257
00:19:30,347 --> 00:19:36,469
You know.. you let your guard down, you start to really care about someone, and I just- I-

258
00:19:37,886 --> 00:19:40,852
Look, I- I could go on pretending-

259
00:19:40,852 --> 00:19:41,650
Okay!

260
00:19:41,650 --> 00:19:45,648
No, but that wouldn't be fair to me, it wouldn't be fair to Alan- It wouldn't be fair to you!

261
00:19:45,648 --> 00:19:52,065
Yeah, who wants fair? I mean, I just want things back. Y'know, the way they were.

262
00:19:53,873 --> 00:19:57,624
I'm sorry../ Oh, she's sorry! I feel better!

263
00:19:58,653 --> 00:20:05,590
I just can't believe this! I mean, with the holidays coming up- I wanted him to meet my family-

264
00:20:06,365 --> 00:20:09,314
I'll meet somone else. There'll be other Alans.

265
00:20:09,314 --> 00:20:12,262
Oh, yeah! Right!

266
00:20:15,212 --> 00:20:16,652
Are you guys gonna be okay?

267
00:20:16,652 --> 00:20:21,273
Hey hey, we'll be fine. We're just gonna need a little time.

268
00:20:22,326 --> 00:20:24,510
I understand.

269
00:20:27,997 --> 00:20:29,979
Wow.

270
00:20:29,979 --> 00:20:31,267
I'm, I'm really sorry.

271
00:20:31,267 --> 00:20:34,110
Yeah, I mean, I'm sorry too.

272
00:20:34,111 --> 00:20:37,148
But, I gotta tell you, I am a little relieved.

273
00:20:37,148 --> 00:20:37,977
Relieved?

274
00:20:37,977 --> 00:20:40,925
Yeah, well, I had a great time with you..

275
00:20:41,652 --> 00:20:44,516
I just can't stand your friends.

276
00:20:50,627 --> 00:20:54,413
Remember when we went to Central Park and rented boats?..

277
00:20:55,620 --> 00:20:57,598
That was fun.

278
00:20:58,345 --> 00:21:01,545
Yeah. He could row like a viking.
是啊,他划得就像维京人一样
Viking [简明英汉词典]
[5vaikiN]
n.海盗,北欧海盗,<口>斯堪的纳维亚人

279
00:21:06,220 --> 00:21:08,467
Hi./ Hm.

280
00:21:09,696 --> 00:21:11,674
So how'd it go?

281
00:21:12,379 --> 00:21:13,925
Oh, y'know..

282
00:21:14,348 --> 00:21:17,222
Did did he mention us?

283
00:21:20,233 --> 00:21:23,379
He said he's really gonna miss you guys.

284
00:21:29,841 --> 00:21:33,973
You had a rough day, huh?/Oh, you have no idea... /C'mere.

285
00:21:36,769 --> 00:21:39,828
...That's it. I'm getting cigarettes./ No no no!

286
00:21:39,828 --> 00:21:42,139
I don't care, I don't care! Game's over! I'm weak!

287
00:21:42,139 --> 00:21:44,378
I've gotta smoke! I've gotta have the smoke!

288
00:21:44,378 --> 00:21:47,851
If you never smoke again I'll give you seven thousand dollars!

289
00:21:47,882 --> 00:21:49,469
Yeah, alright.

 

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值