中国作者论文写作中的常见句法错误-主语选择欠妥

本文探讨了中国作者在撰写英语科技论文时,因受汉语表达影响易犯的主语选择错误,强调了英语中主语的重要性。通过实例分析,指出应避免省略主语或使用不当,建议通过阅读英文文献培养英语思维,提高SCI论文质量。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

英语科技论文中的句子一般有明确的主语。英语是主语凸显的(subject-prominent)语言,而汉语则是主题凸显的(topic-prominent)语言。汉语注重内容大过注重形式,只要意思清楚,句子的某些成分可以省略。中文科技论文中,由于文章作者一般是研究行为的发出者,是句子的主语,因此常常省略主语。而英语注重句子结构的完整性,缺失主语就不成为句子。并且主语一般是名词或名词性词语(NP),而谓语由动词(VP)充当,主谓语一起构成了句子最核心的主干部分。

例6 误例:Gaingeometric transformation matrix G by the following formula.
改为:Geometrictransformation matrix G was gained by the following formula.

例7 误例:Predictthe target genes of the differentially expressed microRNAs, and construct thegene-protein-pathway map.
改为:Thetarget genes of the differentially expressed microRNAs were predicted, and the gene-protein-pathwaymap was constructed.

上面两个例子都出自论文“方法”部分,因为句子的主语不言而喻是研究者,因此作者受中式表达习惯的影响直接省掉了主语。其实在该部分遇到这种动作发出者不言自明的情况,汉语的无主句常可用英语的被动句来表达。

上文提到,英语句子的主语是名词或名词性词语。而汉语中,几乎什么词都可以直接作主语,因为汉语的主语可

评论 1
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值