软件外包基础--§1 面向中国的外包开发

§1 中国オフショア開発とは
北京・上海・大連がメイン  
システムインテグレータが、システム開発・運用管理などを海外の事業者や海外子会社に委託すること。
译文:外包开发(海外开发)就是软件系统集成中的系统开发和实施管理等作业委托海外的软件公司或者海外的子公司来完成。
 
オフショア開発の主な受注先としてはインドや中国の企業が挙げられるが、近年ではロシア、カナダ等にもオフショア開発を請け負う企業が設立されている。また、日本や欧米の企業が現地に進出して本国の案件を受託する場合もある。
译文:原来承接外包开发作业的软件公司主要集中在中国和印度,但是近年来在俄罗斯和加拿大等国家也出现了承接外包开发的软件公司。并且,在日本和欧美也有承接本国外包开发作业的公司。
 
オフショア開発の最大のメリットは安価な労働力を大量に得られることである。日本での高い人件費を嫌ってオフショア開発を推進する企業が増えているが、現地採用のスタッフに十分な技術が身についていなかったり、主に言葉や習慣の違いから来るコミュニケーション不足などが原因で発生する納期や品質に関するトラブルも増えている。
IT用語辞典 http://e-words.jp/
オフショア開発【offshore development】より
译文:外包开发的最大好处就是可以使用大量的廉价劳动力。在日本,为了避免使用本国昂贵的劳动力,实施外包开发的公司逐渐增加。但是,在承接外包开发的当地采用的开发人员技术水平较低,两国的语言和习惯存在差异造成交流不足等原因导致软件产品的交纳期限延迟问题和质量问题也在逐渐增加。
以上是IT用語辞典 http://e-words.jp/ 中对外包开发(offshore development)的定义
 
簡単にいうと、オフショア開発とは海外へ委託することです。
译文:简单的说,外包开发就是委托海外公司进行作业。
 
近年では、沖縄県の有利なIT産業振興施策を活用したITアウトソーシングも盛んになってきていますので、こちらのブログでは、東京と沖縄間で実施されるソフトウェア分散開発のことも、オフショア開発と呼びます。
译文:近年来,在冲绳由于充分利用outsourcing的原因,在这个博客的文章中,把东京和冲绳之间进行的分散的软件开发也叫做外包开发。
 
前出したように、オフショア開発で世界各国にて実施されていますが、わが国の状況はどうでしょうか。
译文:如前所说,外包开发在世界各地都在实施着,那么日本的情况又是如何呢
 
時代によってIT分野にもブームがありますが、現在では、やはりインドと中国がオフショア開発の人気を二分しています。
译文:现在的时代是IT产业全盛的时代,而印度和中国是外包开发作业非常多的两个国家。
 
こちらのブログでは、特に中国オフショア開発を専門としています。
译文:这个博客的文章是专门针对中国的外包开发而写的。
 
オフショア開発の発祥は、米国を中心とする欧米諸国。元々は、経費削減などのコストメリットに関係者の注目が集まっていましたが、近年では抜本的な業務改革(BPR/BPO)を伴う新しいビジネス形態として期待されています。
译文:外包开发的作业形式发源于以美国为中心的欧美各国。最初,这种作业形式被那些致力于缩减开发经费的人所关注,现在,外包开发被人们期待成为一种伴随着业务改革(BPR/BPO)的一种新的商务形态。
 
米調査会社のMETA Groupによると、オフショア開発は今後2年間20%~25%増で成長するとされています。
译文:美国一家统计公司的调查表明,美国的外包开发在今后的2年时间内,将有20%~25%的增长。
 
日本でも同様な成長傾向を示しており、特に中国の大連が発展著しい地域として着目されています。
译文:日本也会有增长倾向,特别是在正在高速发展中的中国大连。
 
同社はこのような傾向に対し、4つのリスク要因を挙げてリスク分析の重要性を訴えています。
译文:但是和这个发展速度相对应,有4个重要的风险在这里要阐述一下。
 
  (1)セキュリティ侵害や知的財産保護などの危険性
  (2)開発費が予算を超えることが多く、15%程度増となることもある
  (3)文化の違い
  (4)現地ベンダーへのIT部門間の知識移転で初年度は生産性が下がる
  译文:
  (1)信息安全以及知识产权存在的危险性
  (2)开发经费超出预算的情况很多,甚至有超出15%的情况
  (3)两国文化的差异
  (4)开始合作的阶段,由于日本和中国IT部门间需要相关知识的交流,开发效率会比较低。
  
残念ながら、中国オフショア開発でもこれらのリスクは大いに存在します。
译文:面对中国的外包开发存在上面的这些风险是遗憾的事。
 
大規模なプロジェクトを通じて、大幅なコストダウンを図るような場合は、オフショア開発は大きなメリットがあります。
译文:如果要通过大规模的项目来大幅度的降低开发成本,外包开发这种形式是非常有用的。
  
しかし、これは中国に限ったことではありませんが、単に費用削減を狙ったオフショア開発では、期待するほどの効果があがらなかったり、社員の定着率の悪さから事業継続が困難になるという事態が発生します。
译文:但是,在中国事情不是如此简单,单纯以降低开发成本为目的的外包开发,不但没有达到预期的效果,而且由于开发人员的流动性很高,面临着项目无法顺利进行下去的困境。 
  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 1
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论 1
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值