A Boy and Puppies

A Boy and Puppies

Anonymous

    A farmer had some puppies he needed to sell.He painted a sign advertising the pups and set shout nailing it to a post onthe edge of his yard. As he was driving the last nail into the post, he felt atug on his overalls. He looked down into the eyes of a little boy.

    “Mister,” he said, “I want to buy one ofyour puppies.”

    “Well,” said the farmer, as he rubbed thesweat off the back of his neck, “These puppies come from fine parents and costa good deal of money.”

    The boy dropped his head for a moment. Thenreaching deep into his pocket, he pulled out a handful of change and held it upto the farmer. “I’ve got thirty-nine cents. Is that enough to take a look?”

    “Sure.” said the farmer.

      And withthat he let out a whistle, “here, dolly!” he called.

    Out from the doghouse and down the ramp ranDolly followed by four little balls of fur. The little boy pressed his faceagainst the chain link fence. His eyes danced with delight.

    As the dog made their way to the fence, thelittle boy noticed something else stirring inside the doghouse. Slowly anotherlittle ball appeared; this one noticeably smaller. Down the ramp it slid. Then ina somewhat awkward manner the little pup began hobbling toward the others,doing its best to catch up…

    “I want that one.” the little boy said,pointing to the runt.

    The farmer knelt down at the boy’s side andsaid, “Son, you don’t want that puppy. He will never be able to run and play withyou like these other dogs would.”

        With that the little boy stepped backfrom the fence, reached down, and began rolling up one leg of his trousers. In doingso he revealed a steel brace running down both sides of his leg attachingitself to a specially made shoe. Looking back up at the farmer, he said, “Yousee sir, I don’t run too well myself, and he will need someone who understands.”

      The world is full of people who needsomeone who understands.

这个世界多的是你不理解的人,所以我们也不要妄想能理解你不熟悉的任何一个人。甚至,即使是你的亲人,你的好友,你都不能理解。你们可能想否认,你们肯定想为你们伟大的友谊解说,然而多数的你们发现并没有什么好反驳的。我一直为“感同身受”这个词迷茫,子非吾,安知吾所感,即使,你也曾经历过相同的事情,但那也只是看起来相同,实为相似。人不同,构造不同,经历不同,承受能力不同,感受自然是不同。霍金说,他为遥远的相似性而感动,那我们便要珍惜身边的这些相似性,感谢有人愿意去理解,有人愿意尝试理解,也努力理解。

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值