trados有自动更正功能,翻译普通文章有用,但是对于科技翻译,尤其是网页、源程序翻译,会严重干扰翻译后的源代码运行。
比如,我最近汉化前端页面,js文件,trados的自动更正功能,给我带来好大麻烦
1.自动把首字母变大写了,对于区分大写写的程序来说,就没法使用。
2.自动打汉字前后的双引号、单引号从半角变成全角,导致所有js代码全部作废,还得一个一个文件查找替换。最烦的是记忆库里已经有了记忆,新翻译项目又变成全角了。
把英文和中文的自动更正全关闭,尤其是直引号替换
用中文关键词在百度上找不到说明,用英文 auto capatilize在bing上找到了解决方案,就是
关闭trados的自动更正,尤其是直引号替换
这下好了,天下太平了。