I18N&L10N
I18N&L10N的概念:
软件走国际化本地化线路,将一套软件做成多个语言的版本,来拓展国际市场。它的实现主要有两个过程。就是I18N(国际化)和L10N(本地化)这两个过程。
I18N: internationalization国际化。在软件本地化之前,先作好软件的国际兼容性。
主要是保证软件在各种语言的环境中,有很好的兼容性。软件在各种支持的国家的操作系统平台中运行能保持和英文版有相同的行为和效果。其主要的目的是要做到,尽量将软件中所有与国际化本地化相关的信息元素从基本代码中都抽离出来,放到资源文件中。而且要保证运行时,能从资源中正确的调用抽取出来的指定资源。
L10N: localization本地化过程, 对抽离出来的资源进行翻译。将被调用的资源翻译正确,确保资源信息能被正确调用显示。
字符,字符集,字符集编码:
对于抽取出来的资源(图片,文字,对话框,菜单,多媒体文件等)最主要的就是文字。文字的表示就是字符,字符集,就是code中的data,各种语言的字符集有多种的计算机编码。常见的编码有下面:
1. ASCII码,是对英文字符最常见的8位二进制编码。
2. ISO-8859-1:西欧语系编码,大多数英文网站均采用均编码。
3. GB2312 国标码, 对6763个汉字集进行了编码。
4. BIG5码,是对繁体字进行编码,目前在台湾、香港的电脑系统中得到普遍应用。
5. Shift_JIS码,Shift_JIS多用于日文个人电脑。
6. EUC_KR :韩文码。
7. UTF-8: Unicode。
产品中一般需要抽离的元素:
1. 所有需要翻译的字符,字符串的显示。
2. 用户名。西方的First Name和Last Name之间有空格,但亚洲的中文和日文是没有空格的。
3. 日期时间,货币,数字的标准格式。
4. 输入/输出的本地化数据流。
5. 被翻译的各语言的字符串在各个界面上显示的扩展性。
6. 字符串的空间拓展性。
7. 界面显示异常。
8. Page中的字符集保护。