为了巩固日语,必要的基础语法必须牢记心中,所以每天稍微看看还是很重要的。本文摘与庐江日语网的学习资料,作者为miss2love。hoho,学习下~
大家好,我是miss2love。
如果你已经学会了五十音图,再加上稍微有点基础的话;
如果你还在为初学语法而感到迷惑的话,那就快来一起学习三级语法的说。
1.三级语法知多少 「が」
助词「が」
接続:名詞+が
意味:表示拥有,愿望,欲求,嗜好,能力的对象语及主从句中的小主语。
例えば:
1.私は車があります。(拥有)
我有车。
2.私はこの本が読みたいです。(愿望)
我想看这本书。
3.私は国語辞書がほしいです。(欲求)
我想要本国语词典。
4.私は犬が好きです、妹は犬が嫌いです。(嗜好)
我喜欢狗,但妹妹讨厌狗。
5.私は英語が少し分かります。(能力的对象语)
我稍微懂一点点英语。
6.私は小さい字があまり見えません。(主从句中的小主语)
我看不太清楚小的字。
7.A:中国はどんな国ですか。
A:中国是个什么样的国家。
B:中国は土地が広いで、そして人口が多いです。(主从句中的小主语)
B:中国是一个地域广阔,而且人口众多的国家。
8.これは田中先生が書いた本です。木村先生が書いた本はそれです。(主从句中的小主语)
这是田中老师写的书。木村老师写的书是那本。
练习:
1.中译日:我有书。
2.日译中:アイスクリームが好きです。
答案:
1.中译日:我有书。
私は本があります。
2.日译中:アイスクリームが好きです。
我喜欢吃冰激凌。
2.三级语法知多少 「も」
接続:数量詞+も
意味:表示数量上超过预想。带有惊讶,感叹等语气。常译为:“竟然・・・・・・”;“多达・・・・・・”;“・・・・・・之多”;
例えば:
1.彼はパンを五つも食べました。/彼は五つものパンを食べました。
他竟然吃了五个多的面包。
2.パーティーに客が200人も来ました。
参加宴会的客人竟然来了200个人之多。
3.テレビを修正するのに、一ヶ月もかかった。
明明是修理电视机,竟然花了一个多月。
4.25人のクラスでは24人も3級試験にパスした。
在25个人的班级里竟然有24个人通过了3级考试。
★ヒント:
1.何も
什么也・・・・・・
2.何度も/何回も
再三,好几次,好几回
练习:
1.中译日:他家里竟然有一万多本书。
2.日译中:同じアニメを何回も見てしまった。
答案:
彼の家の中に本が一万冊もあります。
2.日译中:同じアニメを何回も見てしまった。
看了好几遍同样的卡通片。
3.三级语法知多少 「でも」
「でも」の使い方
接続(1):
①疑問語「だれ/なん/どんな」+名詞+でも~(肯定)
②疑問語「だれ/なに/どんな」+名詞+も~(否定)
③疑問語「いつ」+でも~(肯定/否定)
④ほかの疑問詞+も~(肯定/否定)
意味:后项为肯定句时表示全面肯定,为否定时表示全面否定。
「いつ」后面不能跟助词「も」搭配使用,「いつもi」是副词,表示“经常”的意思。
例えば:
1.あの人はなんでも知っています。/あの人はなにも知りません。
那个人什么都知道。/那个人什么都不知道。
2.A:いつお時間がありますか。
您什么时候有时间呢?
B:いつでも時間があります。/いつでも時間がありません。
我什么时候都可以。/我什么时候都没空。
3.上海市内ではどこも人でいっぱいです。
在上海市内无论什么地方都是人满为患。
4.あの人は誰とでも友達になれますから、付き合いやすい。
那个人和谁都能成为朋友,所以很容易和那个人交往。
5.私は疲れた時、どこででも寝られます。
我累的时候,无论在什么地方都能睡得着。
接続(2):
①名詞「で形」/な形容詞+も
②い形容詞「て形」/動詞「て形」+も
意味:表示逆接的条件。用于举出一个例子,暗示其他事物或情况不在话下,情况一样。常和副词「いくら/どんなに」搭配使用以加强语气。常译为:“即使・・・・・・也・・・・・・”;“即使再・・・・・・也・・・・・・”。
例えば:
1.このレストランでカードでも払いますよ。
这家餐厅能够用信用卡支付。
2.A:来週、京都へ行きますか。
下周去京都吗?
B:暇だったら、行きます。
如果有空的话就去。
C:私は暇でも行きません。二回行ったことがありますから。
我即使有空也不去。因为已经去过两次了。
3.A:鞄が高かったら、私は買わない。今一つ持っています。
如果皮包的价格贵的话我就不买了。因为现在还有一个。
B:高くても、私も買う。もとの鞄が破れたから。
即使贵的话我也买。因为我原来的那个皮包已经破了。
4.この文法は難しい。いくら参考書で調べても分からない。
这个语法很难。即使再怎么查参考书也搞不懂。
5.たとえ試験の結果が不合格でも喜ばないとは言えない。
そもそも大学に行きたくないだから。
即使考试的成绩不及格我也未必不高兴。因为我原本我就不想上大学。
★そもそも 原本
接続(3):名詞+でも/格助詞(に・と・で・へ)でも
意味:表示随意举例。
不一定是指「でも」前面那个名词所代表的事情,暗示“什么都行”;“・・・・・・什么的”。
例えば:
1.まだ時間があるから、お茶でも飲もう。
还有时间,所以我们喝点茶什么的吧。
2.待っている間、この雑誌でも見ていてください。
在等待的时候,请看点杂志什么的吧。
3.休みの日はどうする。郊外へでも行ってみようか。
休息天打算怎么过?我们去郊外什么地方走走吧。
4.A:山下さんがいませんね。
山下在吗?
B:ああ、昼食にでも出かけたんでしょう。
啊,大概是外出吃中饭了吧。
5.こんな参考書は図書館ででも借りることができる。
这样的参考书在图书馆之类的地方就能借到的。
练习:
1.中译日:我们看点动画片什么的吧。
2.日译中:野菜と肉などの食べ物がなんでも食べます。
答案:
アニメでも見よう。
2.日译中:野菜と肉などの食べ物がなんでも食べます。
蔬菜和肉之类的食物我什么都吃。
4.三级语法知多少 「ばかり」
「ばかり」の使い方
接続(1):
①名詞+ばかり
②動詞「て形」+ばかりいる
意味:接在名词后面时表示净是些不理想的东西。
接在动词「て形」后面时表示“一味地做事情”。语气消极。“净是些・・・・・・”;“老是・・・・・・”;“一味地・・・・・・”
例えば:
1.先生の話は知っていることばかりで、おもしろくなかったです。
老师讲的净是些我知道的事情,真是没劲。
2.この子は毎日テレビばかり見ている。
这个孩子每天老是看电视。
3.この子は毎日テレビを見てばかりいる。
这个孩子每天老是看电视。
4.坐ってばかりいないで、たまに運動しなさい。
不要老是坐着,偶尔也要活动活动。
★说明
「この子は毎日テレビばかり見ている。」的侧重点在名词「テレビ」上面。
「この子は毎日テレビをみてばかりいる。」的侧重点在动词「見ている」上面。
接続(2):動詞「た形」+ばかり
意味:表示在主观上某动作,行为刚完成。
用于不久钱或过去某一时期刚完成的事情。
常译为:“刚・・・・・・”;“刚刚・・・・・・”
例えば:
1.このカメラは先週買ったばかりなのに、壊れてしまった。
这部相机明明是上周刚刚买的,可已经坏了。
2.昨日、弟は大学を卒業したばかりです。
我弟弟昨天刚刚大学毕业。
★说明:動詞「た形」+ところだ。
意味:表示在客观上某动作,行为刚完成。用于眼前刚做完的事情。
例えば:
A:ご飯を食べましたか。
A:吃过饭了吗?
B:はい、たった今食べたばかりです。
B:恩,刚刚吃好了。
练习:
1.中译日:不要老是看动画片,要好好学习学习。
2.日译中:私は先週会社入ったばかりですから、なにも分かりません。
1.中译日:不要老是看动画片,要好好学习学习。
答案:
1.中译日:不要老是看动画片,要好好学习学习。
アニメばかり見ていないで、しかっり勉強しなさい。
2.日译中:私は先週会社入ったばかりですから、なにも分かりません。
我上手刚刚进公司,所以什么都不清楚。
5.三级语法知多少 「か」
「か」の使い方
接続:疑問詞+分の普通体+か
意味:表示疑问。
例えば:
1.昨日ここへ誰が来たか。
昨天谁来过这里吗?
2.分かりますか。
明白了吗?
3.試験はいつやるか、知っていますか。
考试什么时候开始,你知道吗?
4.どちらが東だか、教えてください。
请告诉我哪边是东面。
5.A:冷蔵庫の中になにかありますか。
A:冰箱里有些什么吗?
B:いいえ、なにもありません。
B:不,什么都没有。
★说明:
「か」的前面要用句子的普通体,一般不用敬语。
★ヒント:
疑問詞+か:表示不确定的疑问。
练习:
1.中译日:作业做完了吗?
2.日译中:お茶でも飲みましょうか。
答案:
1.中译日:作业做完了吗?
宿題が終わったか。
2.日译中:お茶でも飲みましょうか。
喝点茶什么的吧。
6.三级语法知多少 「とか」
「とか」の使い方
接続:名詞/動詞辞書形+とか
意味:表示随意举例。
常译为:“・・・・・・啦・・・・・啦”;“或者・・・・・・或者・・・・・・”
例えば:
1.机の上に本とかノート(とか)がいっぱい置いてあります。
书桌上放满了书啦,笔记本啦等东西。
2.彼はアメリカとか、日本(とか)へ行きたいと言っている。
他说他想或去美国,或者去日本等国家。
3.仕事ばかりしないで、時々旅行するとか、カラオケに行くとかしたほうがいい。
不要总是工作,有空的时候最好去旅游旅游啦,去唱唱卡拉OK啦什么的。
★ヒント:
最后一个名词后面的「とか」可以省略。
最后一个动词后面的「とか」不能省略。
接在动词后面时,大致和「~たり、~たりする。」意思相同。
例え:
仕事ばかりしないで、 時々旅行したり、カラオケに行ったりしたほうがいい。
不要总是工作,有空的时候最好或者是去旅游旅游,或是去唱唱卡拉OK什么的。
★辨析
「とか」と「や」
意思基本相同。但「や」只能用于名词与名词之间,且最后一个名词后不能用「や」。
例え:
机の上に本や、ノートがいっぱい置いてあります。
书桌上放满了书和笔记本等东西。
练习:
1.中译日:每天都忙于工作啦,开会啦。
2.日译中:留学については、両親とか友たちとかに相談してみてください。
答案:
1.每天都忙于工作啦,开会啦。
毎日、仕事とか、会議(とか)でとても忙しい。
2.日译中:留学については、両親とか友たちとかに相談してみてください。
关于留学的事情,你或是和你的父母、或是和你的朋友等人商量商量吧。
7.三级语法知多少 「までに」
「までに」の使い方
接続:名詞+までに、+瞬間動詞
意味:表示动作,作用必须在「までに」提示的时间之前完成。
后项不能是已经完成的事项,即后项不能是过去时。
常译为:“在・・・・・・之前”。
例え:
1.会議は五時までに終わらなくてはならない。
会议必须在5点之前结束。
2.レポートはいつまでに出したらいいですか。
报告在几号前提交为好?
3.土曜日までに本を返さなければならない。
在星期六之前必须把书还回来。
4.今月の末までに、家賃を全部払ってください。
在这个月之前,请把全部的房租付清。
5.次の会議までに、この資料を読んでしまわなければならない。
在下次会议之前,必须把这份资料看完。
★辨析:「までに」と「まで」と「前に」
一,「まで」:表示动作,作用从某一时间开始(会话中常常省略),一直持续到「まで」所提示的时间为止。所以后项必须是持续动词。常译为:“一直・・・・・・为止”。
例え:
1.昨日の夜、(七時から)十二時まで、(ずっと)残業しました。
昨天晚上,(从七点开始)到十二点结束,一直在加班。
2.熱が下がるまで、(ずっと)お風呂に入ってはいけません。
直到退烧,否则一直不能洗澡。
二,「前に」:表示在过去的某时间点之前已经做完了某些事。
或表示在正是做某事之前,先做其他事情。后项为瞬间及持续东西。
例え:
1.日本へ来る前に、国内で半年日本語を習いました。
我来日本之前,在国内学习过半年的日语。
2.私は寝る前に、少し小説を読む習慣があります。
我在睡觉之前,有看一会小说的习惯。
说明:「~まで」的句子可以和副词「ずっと」搭配使用,而「までに」则不可以。这也算是他们之间的区别之一吧。
练习:
1.中译日:明天请在九点之前来学校。
2.日译中:毎朝、九時半までに教室に入ってください。
答案:
明日は九時前に学校に来てください。
2.日译中:毎朝、九時半までに教室に入ってください。
每天早上请在九点半之前进教室。
8.三级语法知多少 「のに」
「のに」の使い方
接続:一、動詞/形容詞い形+のに
二、形容動詞な形/名詞な形+のに
意味:表示后项是出人意料的,或违背常识的。
伴有说话人个人的责备,不满,诧异等语气和心情。
常译为:“分明是・・・・・・却・・・・・・”;“明明是・・・・・・然而还要・・・・・・”;“虽然・・・・・・但是・・・・・・”。
例え:
1.雨が降っているのに、彼は傘を差さないで歩いている。
外面明明下着雨,但他却不撑伞在路上走着。
2.この紙は薄いのに、破れにくいです。
这张纸虽然薄,但是不容易破。
★ヒント
動詞ます形+にくい:表示“难以・・・・・・”;“不容易・・・・・・”。
動詞ます形+やすい:表示“容易・・・・・・”。
3.もうもう少し早く起きればバスに間に合ったのに......。
如果要再早点起床的话,不就赶上公车了吗?你真是的......。
4.今日は日曜日なのに、会社へ行かなければならない。
明明今天是星期天,却还非得去公司。
★ヒント
名詞+の+名詞:前后两个为同位语。表示前后两个的意思相等。
5.本当の事を言ったら、彼女に怒られた。言わなければよかったのに......。
我说出了事情的真相后,没想到却惹怒了她。要是我不多嘴就好了......。
★ヒント
在对话中有时可以省略后项,即「のに」的后半句。
★辨析:「のに」と「が」と「けれども/けれど/けど」
「が」和「けれども/けれど/けど」只是将前后相反的事实关系对立起来进行比较或评价,并不一定带有说话人觉得后项的出现很意外,令人不可思议或带有个人的责备,不满,诧异等语气和心情。
例え:
1.日本語の勉強は大変でしたが、とても役に立ちました。
虽然学习日语很够呛,但派上了大用场。
2.私の部屋は狭いけれども、綺麗です。
虽然我的房间很狭小,但很漂亮。
★ヒント
「けれども/けれど/けど」一般多用于口语。
练习:
1.中译日:明明已经很累了,但还是不想睡。
2.日译中:歌があんなに下手なのに、よくカラオケへ行く。
答案:
もう疲れたのに、眠りたくない。
2.日译中:歌があんなに下手なのに、よくカラオケへ行く。
唱歌明明唱的那么差劲,但还要经常去卡拉OK。
9.三级语法知多少 「の」
「の」の使い方
接続:一、動詞/形容詞い形+の
二、形容詞な形/名詞な形+の
例え:
1.A:夏休みはどうするの。
A:暑假打算怎么过。
B:国へ帰るつもりだ。
B:我打算回国去。
2.A:それ、美味しいの。
A:那个好吃吗?
B:うん、とても美味しいよ。
B:恩,非常好吃哟。
3.A:向こうは静かなの。
A:你那边安静吗?
B:ええ、静かだよ。
B:恩,安静的哟。
4.A:これは本物じゃないの。偽物「にせもの」なの。
A:这个不是真品吗?是赝品吗?
B:そりゃ、偽物だ。
B:那个是赝品。
★ヒント
「そりゃ」是「それは」的口语形式。
练习:
1.中译日:你也一起去吗?
2.日译中:あの小説は面白いの。
答案:
あなたも一緒に行くの。
2.日译中:あの小説は面白いの。
那本小说有意思吗?
10.三级语法知多少 「だい」
「だいの使い方」
接続:一、疑問詞+だい
二、疑問詞+動詞普通形/形容詞い形/形容動詞な形+んだい
意味:「だい」念升调,表示疑问。一般用于口语。男性用语。
例え:
1.A:君の入学式はいつだい。
A:你的入学典礼是几号?
B:四月「しがつ」一日「ついたち」だ
B:是四月一日。
2.A:成績はどちらがいいんだい。
A:学习成绩哪门好?
B:どちらもいいよ。
B:都很好。
3.A:明日、何時に来るんだい。
A:明天几点来?
B:えーと、午前、十時ごろかな。
B:唔,上午十点左右来吧。
4.A:交通はどちらが便利なんだい。
A:哪里交通方便。
B:こちらのほうが便利だろう。
B:这里方便一点吧。
练习:
1.中译日:发生了什么了?
2.日译中:さっき来たのは誰だい。
答案:
ソフトウェア開発
1.中译日:发生了什么了?
どうしたんだい。
2.日译中:さっき来たのは誰だい。
刚刚来的是谁呢?
11.三级语法知多少 「かい」
「かい」の使い方
接続:一、名詞/形容動詞詞幹+かい
二、形容詞い形/動詞基本形+かい
意味:「かい」念升调,表示疑问。多用于口语,与的意思相同。
一般为年纪大的男性用语。
例え:
1.このウイスキー、飲むかい。
这威士忌,你喝吗?
2.田中君、お久しぶり。どうだい。お元気かい。
田中先生,好久不见了。最近怎么样,一切都好吗?
3.東京の気候はどう。暑いかい。
东京的天气怎么样?热吗?
4.これ、ジュースかい。ジュースなら、僕は飲みたい。
这个是果汁吗?如果是果汁的话,我想喝点。
注意:
「かい」既没有像「どうしたかい」这种和疑问词一起使用的形式,也没有像「~だろうかい」这种疑问形式。
练习:
1.中译日:冷吗?
2.日译中:そのぐらいの勉強で大学に入れるかい。
答案:
1.中译日:冷吗?
寒いかい。
2.日译中:そのぐらいの勉強で大学に入れるかい。
就凭这样的学习你还想进大学吗?
12.三级语法知多少 「~そうだ」様態助動詞
「そうだ」の使い方
接続:一、肯定:動詞ます形/形容詞詞幹/形容動詞詞幹+そうだ
二、否定:動詞ます形+そうもない/そうに(も)ない
形容詞詞幹/形容動詞詞幹+そうではない/そうもない/そうに(も)ない
注意特别变化:「よい」→「よさそうだ」;
「ない」→「なさそうだ」。
意味:表示说话人以自己的所见所闻为基础,而做出的一种主观的判断。
常译为:“看上去・・・・・・”;“好像・・・・・・”。
和副词「今にも」搭配使用时,增添一种“某种现象眼看就要发生了”的临近感。
例え:
1.今にも雨が降りそうだから、傘を持って行きましょう。
眼看就要下雨了,所以带把伞去吧。
2.この料理はまずそうだったが、お腹が空いているから、食べてしまったのだ。
虽然这道菜看上去很难吃的样子,但因为肚子饿了。所以把它吃完了。
3.この机が丈夫そうに見えるが、うえにあがったら壊れた。
这张书桌看上去很坚固,但没想到驿站上去就坏了。
4.あの男はお金がなさそうだ。
那个男人好像没有钱。
说明:
1.「そうだ」的变化形式和形容动词一样
有「そうな+名詞」、「そうに+動詞」、「そうで(中顿)」等形式。
2.对一些一眼就能分辨明白的词,像「赤い・若い・きれいだ」等,
很难用「赤そうだ・若そうだ・きれいそうだ」,而多数用「若そうに見える・きれいそうに見える」的形式。
特别是颜色,即使是用「赤そうに見える」也很勉强。
3.虽然理论上可以用「形容詞詞幹/形容動詞詞幹+そうではない/そうもない/そうに(も)ない」,
但实际生活中多数用「形容詞詞幹/形容動詞詞幹+そうに見えない」的形式。
例え:
今日は元気そうに見えないね。どうしたの。
今天看上去好像没精神啊。怎么了呢?
练习:
1.中译日:孩子们好像玩的很开心。
2.日译中:今日の天気はあまり寒そうではない。
答案:
1.中译日:孩子们好像玩的很开心。
子供たちは楽しそうに遊んでいます。
2.日译中:今日の天気はあまり寒そうではない。
今天的天气好像不太冷的样子。
13.三级语法知多少 「~そうだ」伝聞助動詞
「そうだ」の使い方
接続:一、動詞/形容詞い形+そうだ
二、名詞/形容動詞だ形+そうだ
意味:表示传闻。如果要交代信息来源时则用
「名詞+によると/によれば/によりますと」/
「名詞+(の話)では」+「そうだ」的句型。
常译为:“据说・・・・・・”;“听说・・・・・・”。
例え:
1.青木さんは明日日本へ帰るそうです。
我听说青木明天要回日本了。
★ヒント
青木さんは明日日本へ帰ると言っている。
青木说,他明天要回日本了。
2.田中君の話によると、青木さんはもう日本へ帰ったそうです。
据田中说,青木已经回到日本了。
★ヒント
「~によると/~によれば/~によりますと」
常译为:据・・・・・・说,后面一般跟「そうだ」。
3.ニューヨークの天気はとても寒いそうです。
听说纽约的天气很冷。
4.王さんは日本語が上手だそうです。
听说小王的日语很棒。
5.明日は大雪だそうです。
听说明天要下大雪。
练习:
1.中译日:听说小王已经结婚了。
2.日译中:天気予報によると、明日は晴れのち曇りだそうです。
答案:
1.中译日:听说小王已经结婚了。
王さんはもう結婚したそうです。
2.日译中:天気予報によると、明日は晴れのち曇りだそうです。
据天气预报说,明天晴转多云。
14.三级语法知多少 「~ようだ」比況助動詞