Daily English Jun 21, 2011


It was the longest speech I'd ever heard Charlie make. He must feel strongly about whatever people were saying.
I backpedaled. "They seemed nice enough to me. I just noticed they kept to themselves. They're all very attractive," I added, trying to be more complimentary.[@more@]

"You should see the doctor," Charlie said, laughing. "It's a good thing he's happily married. A lot of the nurses at the hospital have a hard time

concentrating on their work with him around."
We lapsed back into silence as we finished eating. He cleared the table while I started on the dishes. He went back to the TV, and after I finished washing

the dishes by hand — no dishwasher — I went upstairs unwillingly to work on my math homework. I could feel a tradition in the making.
That night it was finally quiet. I fell asleep quickly, exhausted.
The rest of the week was uneventful. I got used to the routine of my classes. By Friday I was able to recognize, if not name, almost all the students at

school. In Gym, the kids on my team learned not to pass me the ball and to step quickly in front of me if the other team tried to take advantage of my

weakness. I happily stayed out of their way. Edward Cullen didn't come back to school.
Every day, I watched anxiously until the rest of the Cullens entered the cafeteria without him. Then I could relax and join in the lunchtime conversation.

Mostly it centered around a trip to the La Push Ocean Park in two weeks that Mike was putting together. I was invited, and I had agreed to go, more out of

politeness than desire. Beaches should be hot and dry.
By Friday I was perfectly comfortable entering my Biology class, no longer worried that Edward would be there. For all I knew, he had dropped out of school.

I tried not to think about him, but I couldn't totally suppress the worry that I was responsible for his continued absence, ridiculous as it seemed.
My first weekend in Forks passed without incident. Charlie, unused to spending time in the usually empty house, worked most of the weekend. I cleaned the

house, got ahead on my homework, and wrote my mom more bogusly cheerful e-mail. I did drive to the library Saturday, but it was so poorly stocked that I

didn't bother to get a card; I would have to make a date to visit Olympia or Seattle soon and find a good bookstore. I wondered idly what kind of gas mileage

the truck got… and shuddered at the thought.
The rain stayed soft over the weekend, quiet, so I was able to sleep well. People greeted me in the parking lot Monday morning. I didn't know all their

names, but I waved back and smiled at everyone. It was colder this morning, but happily not raining. In English, Mike took his accustomed seat by my side. We

had a pop quiz on Wuthering Heights. It was straightforward, very easy. All in all, I was feeling a lot more comfortable than I had thought I would feel by

this point. More comfortable than I had ever expected to feel here. When we walked out of class, the air was full of swirling bits of white. I could hear

people shouting excitedly to each other. The wind bit at my cheeks, my nose.


这是我听过的查理一口气说出的最长的话。他一定是对人们的流言蜚语气愤得不得了。
我改口说道:“他们似乎对我还算不错。我只是注意到他们总是独来独往。他们都很引人注目。”我补充道,努力想要表现得更赞赏些。
“你应该见见那个医生,”查理大笑着说。“他婚姻美满实在是件好事。当他在附近时,医院里的很多护士都很难集中注意力工作。”
我们吃过饭后,再度陷入了沉默。我开始洗盘子时,他动手收拾桌子,然后回去看电视。我洗完盘子后——用手洗,因为没有洗碗机——不太情愿地上楼去写数学作业。我可以感

觉到某种一成不变的生活模式正在形成。
这天夜里很安静,我感到精疲力竭,很快就睡着了。
这一周就这样平静地过去了。我开始习惯每天例行公事的课表。周五的时候我几乎已经认得全校的学生了,只是还叫不全名字。体育课上,我的队友已经吸取教训,不再传球给我

了。如果别的队试图利用我这个弱点,他们会尽快地冲到我前面。我很高兴地给他们让开路。
爱德华?卡伦还是没有来学校。
每一天,我都不安地看着门口,直到那群卡伦家的孩子走进自助餐厅,不包括他。这时我才会安下心来,加入到午餐时间的谈话中。通常这些对话都只围绕着迈克组织的,两周后

的拉普什海洋公园之旅开展。我也被邀请了,我也同意了,更多是出于礼貌而非自愿。海滩应该是既炎热又干爽的。
星期五的时候我怡然自得地走进生物课教室,不再担心爱德华会在那里。就我所知,他已经退学了。我试着不去想他,但我还是按捺不住自己的忧虑:我也许是造成他持续缺勤的

罪魁祸首。但这似乎太荒谬了。
我在福克斯的第一个周末无惊无险地过去了。查理还是老样子,不愿意呆在空荡荡的屋子里消磨时间,把周末都耗在了工作上。而我打扫了房子,顺利完成了家庭作业,给我妈又

写了几封假装快活的邮件。周六我有开车去图书馆,但那里的藏书少得可怜,我也懒得办借书证了。或许最近我该去趟奥林匹亚或者西雅图,找家不错的书店。我懒洋洋地想着这

辆卡车开过去每英里得耗多少油——然后不寒而栗。
周末时雨变得小多了,安安静静的,所以我睡得很好。
星期一早上,停车场里的人都向我打招呼。我还不知道他们所有人的名字,但我还是向每个人微笑着招手致意。今天早上气温又降了,但我很高兴没有下雨。英语课上,迈克照旧

坐在我旁边。我们简单地聊了一下《呼啸山庄》,既坦然又轻松。
最重要的是,这样的相处比我所想过的还要更自在。在这里我过得比我期望过的还有自在。
当我们走出教室时,天空里落下了无数打着旋儿的小白点。我能听到人们兴奋地大喊着。风拍打着我的脸,我的鼻子。

《植物大战僵尸》主题曲歌词 中英文对照
  打通关了植物大战僵尸,通关后竟然歌曲听得很轻松的感觉(事实上内容很邪恶........)
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  We don't want zombies on the lawn
  我们不想让僵尸在草坪上
  I konw your type:tall,dark,and dead
  我知道你的类型:高大,黑暗而且死亡
  You want to bite all the petals off of my head
  你想从我的头开始,吃掉我所有的花瓣
  And then eat the brains of the one who planted me here (No~~~~~~~~~~~)
  然后吃掉那个把我种在这里的家伙的大脑
  I'm just a sunflower but see me power an entire infantry
  我只是一个向日葵,但是需要我的力量才能得到所有兵权
  (注:意思是说需要向日葵来生产太阳才能造其他植物)
  You like the taste of brains we don't like zombies
  你喜欢品尝大脑的味道所以我们不喜欢僵尸
  “I used to play football”
  “我以前常玩足球”
  “Road cones protect my head”
  “路障保护了我的头”
  “I have a screen-door shield”
  “我有一个幕门做盾”
  We are the U.N.dead
  我们是不死的
  (注:这里说的是U.N.dead,而不是undead.为的是强调U.N,就是不死)
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  We don't want zombies on the lawn
  我们不想让僵尸在草坪上
  Maybe it's time to reevaluate
  也许现在是时候重新评估
  I know you have a lot of food no your plate
  我知道在你的盘子里有很多食物
  (注:意思是说僵尸什么都吃)
  Brains are quite rich in cholesterol
  大脑是营养非常丰富的胆固醇
  You're dead so it doesn't matter,instead we'll use this solar power to make a lawn defense
  at any hour
  你的死并不重要,相反,我们将使用太阳能发电而使草坪能在任何时间防御你们
  (注:太阳能发电意思是用太阳造植物)
  “I like your tricycle”
  “我喜欢你的三轮车”
  “There's butter on my head”
  “有黄油在我头上”
  “I'm gonna eat your brains”
  “我要去吃掉你的大脑”
  We are the U.N.dead
  我们是不死的
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  There's a zombie on your lawn
  那些僵尸在你的草坪上
  We don't want zombies on the lawn
  我们不想让僵尸在草坪上

来自 “ ITPUB博客 ” ,链接:http://blog.itpub.net/226700/viewspace-1051435/,如需转载,请注明出处,否则将追究法律责任。

转载于:http://blog.itpub.net/226700/viewspace-1051435/

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值