linux开源软件_Linux中的双重引导 免费和开源软件

linux开源软件

Double booting is a method for utilizing at least two distinctive working operating systems (OS) on the same PC. Commonly each working operating system is introduced on a different "partition" on the primary hard drive.

双重引导是一种在同一台PC上利用至少两个独特的工作操作系统(OS)的方法。 通常,每个工作操作系统都在主硬盘驱动器上的不同“分区”上引入。

Ordinarily, when a dual boot PC starts up, the client can choose which installed OS to begin, on the off chance that you have to change the OS you should reboot the PC and change to the ideal OS.

通常,当双启动PC启动时,客户端可以选择要开始安装的OS,如果您不得不更改OS,则应重新启动PC并切换到理想的OS。

Why Dual Boot if Linux is enough to perform the majority of the works?

如果Linux足以执行大部分工作,为什么要使用双重启动?

Even though Linux is an extraordinary OS with across the board hardware and software support, actually some of the time you need to utilize Windows, maybe because of key applications that won't run under Linux.

即使Linux是具有全面硬件和软件支持的非凡操作系统,实际上您有时还是需要使用Windows,这可能是因为关键应用程序无法在Linux下运行。

Another purpose behind multi-booting can be to explore or test another OS without exchanging totally.

多重引导背后的另一个目的可以是探索或测试另一个OS而无需完全交换。

Now a question arises,

现在出现一个问题,

Will dual-booting Linux slow down your system?

双重引导Linux会降低系统速度吗?

The answer is, No!

答案是不!

Not at all. Dual-booting will essentially make another partition for Linux that we won't find in the other OS.

一点也不。 双重引导实际上将为Linux创建另一个分区,而在其他操作系统中则找不到。

The only delay that will be observed would be in boot time that too because you get 10 seconds to choose among Linux and other operating systems. When you have booted into both Linux or other OS, it will work equivalent as the only OS on the system. No effect on the ease of use of your system. Double boot won't hinder your system of files.

唯一会观察到的延迟是启动时间,因为您有10秒的时间可以在Linux和其他操作系统之间进行选择。 当您同时引导到Linux或其他操作系统时,它将与系统上唯一的操作系统等效。 对系统易用性没有影响。 双重启动不会妨碍您的文件系统。

Things to keep in mind while making your system dual boot

使系统双启动时要记住的事情

  • Back up your information: You are going to make partitions on your disk. Regularly, it is anything but a major issue however if something goes wrong on the off chance that you worked on the wrong partition and so on, you may lose data. So, my recommendation is to back up your significant files, documents, music, etc. and so on to an external storage device or cloud, whichever suits you.

    备份您的信息 :您将在磁盘上进行分区。 通常,这不是主要问题,但是,如果在错误的分区上工作时偶然出了点问题,等等,则可能会丢失数据。 因此,我的建议是将您的重要文件,文档,音乐等备份到适合您的外部存储设备或云中。

  • Have a boot repair disk: If your boot gets failed, you can attempt to fix it with boot repair disk. If you have an extra USB or CD, you can utilize that to make boot repair disk.

    拥有启动修复盘 :如果启动失败,则可以尝试使用启动修复盘对其进行修复。 如果您有额外的USB或CD,则可以利用它制作引导修复盘。

  • Have a live or recovery disk of other OS prepared: If your boot gets failed and in spite, all things considered, you finished with an unbootable OS, you can utilize your other OS disk to reinstall it once more.

    准备好其他操作系统的活动或恢复磁盘 :如果启动失败,并且考虑到所有情况,您都无法启动OS,则可以利用其他OS磁盘重新安装它。

I am not disheartening to you. I am approaching you to be set up for the direst outcome imaginable.

我不会让你沮丧。 我正在接近您,以使您可以想象得到最可怕的结果。

Also, you can create a Dual Boot for Macintosh Computers as Well.

另外,您也可以为Macintosh计算机创建双重启动。

Boot camp has come preinstalled on Macs since Mac OS 10.5 Leopard was launched in 2007. It chips away at most late model Macs and is the least difficult approach, to begin with, Dual Booting different Operating Systems. Boot camp is intended for use with Windows specifically, even though it is absurd to expect to utilize a Boot Camp segment for Linux isn't supported.

自2007年Mac OS 10.5 Leopard推出以来,Boot camp就已经预装在Mac上。它可以淘汰大多数最新型号的Mac,并且从最困难的角度出发,双启动不同的操作系统。 Boot Camp专用于Windows,尽管不支持使用Linux的Boot Camp段是荒谬的。

双启动的缺点 (Disadvantages of Dual Boot)

  1. All things considered, since you have more than one OS you will utilize some space to suit the extra ones, in this manner lessening your accessible space.

    考虑到所有问题,由于您拥有多个操作系统,因此您将利用一些空间来适应额外的操作系统,从而减少可访问的空间。

  2. You will require a Boot Loader to pick which OS to boot in. This will add a couple of moments to your boot time.

    您将需要一个引导加载程序来选择要引导的操作系统。这将增加一些启动时间。

  3. Installing the double boot is less complex than uninstalling.

    安装双启动比卸载要简单。

  4. Dual Boot can give difficult occasions if GRUB of Linux gets issues in updates or some cases if it turns out badly, at that point it will get unusable and will require another installation.

    如果Linux的GRUB在更新中出现问题,或者在某些情况下如果发现问题很严重,那么Dual Boot可能会带来困难的情况,届时它将变得无法使用,并且需要重新安装。

翻译自: https://www.includehelp.com/foss/dual-booting-in-linux-free-and-open-source-software.aspx

linux开源软件

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值