隔离工作不是远程工作

It's hard. Now, to be clear, if you're working at all in these times, you're very fortunate. I am very fortunate to have a job that lets me work from home. Many of my coworkers, friends, and colleagues have been thrown into remote work - some in a frantic "get your laptop and you're now working from home" moment.

这个很难(硬。 现在,要明确一点,如果您在这些时间都在工作,那么您将非常幸运。 我很幸运有一份可以让我在家工作的工作。 我的许多同事,朋友和同事都被投入到远程工作中-有些疯狂地“拿起笔记本电脑,您现在可以在家工作”。

I have written a lot about Remote Work and done a number of podcasts on the topic. I've been working from my home now, full time, for 13 years. It's fair to say that I am an experienced Remote Worker if not an expert.

写了很多有关远程工作的文章,并做了很多关于该主题的播客。 我现在已经在家工作了13年。 可以公平地说,即使我不是专家,我也是一位经验丰富的远程工作者。

If you're new to Remote Work and you're feeling some kind of way, I want to say this as an expert in remote working - This thing we are doing now isn't remote work.

如果您是远程工作的新手,并且感到某种方式,我想以远程工作的专家的身份说这句话-我们现在正在做的事情不是远程工作。

隔离工作!==远程工作 (Quarantine work !== Remote work)

Know that and absorb that and know that you're OK and this thing you're feeling - wow, Remote Works SUCKS! - is normal. You're not alone.

知道并吸收它,知道您还可以,并且您正在感觉这件事-哇,Remote Works糟透了! - 是正常的。 你不是一个人。

Just look at the replies to this tweet:

只需查看对此推文回复即可

Quarantine work !== Remote work. I’ve been working remotely with success for 13 years, and I’ve never been close to burn out. I’ve been working quarantined for over a month and I’m feeling a tinge if burn out for the first time in my life. Take care of yourself folks. Really.

— Scott Hanselman (@shanselman)

隔离工作!==远程工作。 我已经在远程工作13年来取得了成功,而且我从未疲倦过。 我隔离已经工作了一个多月,如果我一生中第一次感到疲倦,就会感到一种淡淡的感觉。 照顾好自己的乡亲。 真。

-Scott Hanselman(@shanselman) April 20, 2020 2020年4月20日

People are overwhelmed, afraid, and stressed. There's a background pressure - a psychic weight or stress - that is different in these times. This isn't a problem you can fix with a new webcam or a podcasting mic.

人们不知所措,害怕并感到压力。 背景压力-心理压力或压力-在这些时期是不同的。 您可以使用新的网络摄像头或播客麦克风解决此问题。

Working from home feels freeing and empowering. Working while quarantined is a luxurious prison.

在家工作会感到自由和力量。 隔离工作是一间豪华的监狱。

I've got two kids at home suddenly, one who's had their last year before high school cut short and now we struggle as a couple to work our jobs AND educate the kids in an attempt to create some sense of normalcy and continuity. I applaud the single parents and folks trying to work outside the home AND take care of little ones in these times.

我突然有两个孩子在家里,一个是高中毕业前的最后一年。现在我们像一对夫妻一样努力工作,并对孩子进行教育,试图建立一种常态和连续性。 我为单身父母和亲人在户外工作并在此期间照顾小孩子的人表示赞赏。

We also feel the guilt of working from home at all. We appreciate the front line workers (my wife is a nurse, my brother a firefighter) who don't have this luxury. The garbagemen and women, the grocery store stockers, truck drivers, food processors, and farmers. We do our best to be thankful for their work while still getting our own jobs done.

我们也感到十分内from。 我们感谢没有这种奢侈的前线工人(我的妻子是护士,我的兄弟是消防员)。 垃圾工和妇女,杂货店库存商,卡车司机,食品加工商和农民。 我们会尽力感谢他们的工作,同时仍然完成自己的工作。

What's the point of this post? To remind you, the new remote worker, that this isn't normal. This isn't really representative of remote work. Hang in there, things will hopefully go back to some kind of normal and if we're lucky, perhaps you and I will be able to try out remote working and feel ok about it.

这篇文章的重点是什么? 提醒您,新的远程工作者,这是不正常的。 这并不是远程工作的真正代表。 待在那儿,希望情况会恢复正常。如果我们幸运的话,也许您和我将能够尝试远程工作,并对此感到满意。

Here's some more resources. Be safe.

这里有更多资源。 注意安全。

翻译自: https://www.hanselman.com/blog/quarantine-work-is-not-remote-work

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值