很久以前看过《GTO》知道池内博之(Hiroyuki Ikeuchi ),看过《叶问》,知道了 涩谷天马(Shibuya Tenma ),他演的佐腾给人留下深刻印象,最近常去看他的博客,很多观众和我有同感,留言很多,这家伙居然每个留言都回复,在中国如果出名了,这样会累死的,呵呵。
想起了另外一位在中国发展的日本演员 矢野浩二(Yano koji),演了很多坏人角色,最近跑去湖南卫视加入了《天天向上》的主持人国际纵队,从演戏角度看,浩二并不是演鬼子的最佳人选,他更合适饰演现代的日本人,演喜剧和主持娱乐节目效果也很好,因为他给人的感觉很现代。也许有一天和赵本山搭档会让全中国人眼前一亮。
涩谷天马给人很古典的感觉,也许和他是日本有名的舞蹈家有关,他是给人感觉很古典的日本人,所以演抗战年代的日本军人效果是不错的,看看《叶问》之后大家对他的评价就明白这个演员是选对了。
李连杰拍《霍元甲》的时候邀请了 中村狮童(Shido Nakamura)来演日本武士,很好的选择,也许和他家族的演员历史有关,中村给人的感觉是很武士的,这次《赤壁》又请了中村狮童饰演中国的将军,效果很好,他身上有东亚古典武将的感觉。
呵呵,其实无论谁饰演谁,都不重要,这些日本演员顶住日本和中国的压力来中国发展,是挺不容易的,在日本国内,很多人对日本来中国演鬼子的演员有很强烈的反对态度,在中国又有很多排斥日本人的人,这些日本演员往往是这个角色演好了也不是,演坏了更不是…… 好在环境越来越好了。
其实正是这种跨国界的接触,让很多很多的中国人越来越了解现在的日本人和日本,改变着自己对于日本民族的态度——不是全部否定也不是趋之若鹜,而是趋于正常的客观的态度; 日本国内主流社会对日本演员在中国发展也是肯定的态度,现任日本首相麻生太郎到中国访问时就接待了 矢野浩二 并感谢和鼓励了他。中日也许都在努力寻求更好的对待彼此的态度,这需要一定的时间,好消息是,现在正在向好的方向发展。
回归轻松,
浏览浩二博客的时候,被背景音乐迷住了,一下子迷住了,像是一见钟情的感觉。赶快去看是哪首歌曲有如此的魔力呢?
原来是 手嶌葵 (Aoi Teshima ) 的《元気を出して》,啊!惊为天人,歌声象纯净水一样洗涤人的灵魂;“元気を出して ” 翻译成中文就是 “打起精神来”的意思,是日本人比较常用的鼓励自己和别人的词语,浩二把这首歌放在歌曲列表的第一位,是在激励自己吧,远在中国亲朋都不在身边,有时候的孤寂,也许是在自己国家生活我们很难体会的;所有的酸甜苦辣都会被美妙的音乐化解为心灵的宁静,好好休息为新的一天做好准备,用快乐积极的心态去迎接未来;这也许就是music的魅力吧。
越多的了解日本文化,越发觉得日本有很多值得参考的地方,特别是日本现代文化,中国应该多多引进些日本的思想,科技,文化……很想买宫崎骏的自传《出发点》,大陆没有引进,台湾出版了繁体字版本,估计要在年后上淘宝,麻烦台湾同胞邮过来了。我们要向日本学习的地方有很多,对于邻居不应该只是批判,还要说感谢,ありがとう。
------------------------------------------------------------------
(写这篇文章的时候,一直在听这首美妙的歌曲《元気を出して》,手嶌葵 也是偶喜欢类型的歌手,特别是她的声音又那么美,弥补了偶在大陆找不到合适女歌手喜欢的空白,赶快贴出来分享)
元気を出して
作词者名 竹内まりや
作曲者名 竹内まりや
歌:岛谷ひとみ
涙など见せない 强気なあなたを
そんなに悲しませた人は谁なの?
终わりを告げた恋に
すがるのはやめにして
ふりだしから また始めればいい
幸せになりたい気持ちがあるなら
明日を见つけることは とても简単
少しやせたそのからだに似合う服を探して
街へ飞び出せばほら みんな振り返る
チャンスは何度でも 访れてくれるはず
彼だけが 男じゃないことに気付いて
あなたの小さなmistake
いつか想い出に変わる
大人への阶段をひとつ上がったの
人生はあなたが思うほど悪くない
早く元気出して あの笑颜を见せて
翻译:
打起精神 (元気を出して)
从来不掉眼泪 那个坚强的你
是谁让你如此的难过伤心?
已经宣布结束的恋情 就别再紧抓不放弃
你只需要次重新出发
只要拥有追求幸福的心情
要找到明天是一件很简单的事情
找一件衣服 适合最近有些消瘦的体型
只要走上街头 你瞧每个人都在回头看你
你还有太多的机会将会降临
男人并不是只有他一个 请你赶快觉醒
你小小的mistake 迟早终将化作回忆
从此你又向成熟再一步迈进
人生并不像你想的那么糟
----------------------------------------------------------------------
博客连接:
涩谷天马
http://blog.sina.com.cn/segutianma
矢野浩二
http://blog.sina.com.cn/shiyehaoer