屏幕翻译工具(ScreenTranslator)安装与使用指南
项目地址:https://gitcode.com/gh_mirrors/sc/ScreenTranslator
1. 项目目录结构及介绍
.
├── src # 主要源代码目录
│ ├── ... # 各个子模块代码
├── tests # 单元测试目录
├── translators # 翻译引擎相关代码
├── clang-format # 代码格式化规则
├── .gitignore # Git 忽略文件列表
├── LICENSE.md # 开源许可证文件
└── README.md # 项目简介文件
src
: 包含项目的主程序代码,包括屏幕捕获、OCR 和翻译功能。tests
: 测试用例,用于验证各个功能模块的正确性。translators
: 集成了不同的在线翻译服务,实现文本翻译功能。clang-format
: 项目的代码风格格式化文件。.gitignore
: 定义了在上传到Git仓库时应忽略的文件类型。LICENSE.md
: 项目遵循的MIT开源许可证。README.md
: 对项目的简要说明,包括安装和使用方法。
2. 项目启动文件介绍
项目的核心可执行文件通常命名为 screen-translator.exe
或者在不同平台上以不同的形式存在:
- Windows: 下载并运行
screen-translator.exe
文件。 - Linux: 运行下载的AppImage文件,例如
ScreenTranslator.AppImage
。 - OS X: 目前不支持,但将来可能会提供相应版本。
启动文件负责初始化程序,显示托盘图标,进行屏幕捕捉、OCR识别以及调用翻译服务进行翻译。
3. 项目配置文件介绍
配置文件位于项目根目录下,主要包含以下两个文件:
config.py
: 配置参数设置文件,用于存储用户配置,如默认翻译引擎、API密钥等。在首次运行或需要修改设置时,可能需要编辑此文件。translations
: 该文件夹存放应用程序的多语言翻译文件。若需安装额外语言包,可以将下载的翻译文件放置于此处。
在某些情况下,如果应用提示错误,可能是由于配置文件无效或者缺少必要的依赖。此时,检查或重新配置config.py
,确保所有所需服务的API密钥已正确设置,并且系统满足所有依赖项要求。
请注意,这个项目目前几乎被废弃,开发者表示只有时间处理小问题,因此在未来可能出现的功能更新和bug修复上可能会有限制。建议定期查看项目更新以获取最新信息。