![](https://img-blog.csdnimg.cn/20201014180756918.png?x-oss-process=image/resize,m_fixed,h_64,w_64)
日语
eastkiki
这个作者很懒,什么都没留下…
展开
-
「とか」と「やら」 区別
とか:表示列举、并暗示还有其他同类人物、事物、动作或行为。也表示并列或选择的意思やら:表示并列、列举时、同「とか」的意思基本相同。不过、「やら」却没有「~やら~やらと言う」的用法。 「やら」含讲话人主观意识较强、而且所列举的事项多为不理想的、无序的或意外的。原创 2008-09-19 15:48:00 · 1027 阅读 · 0 评论 -
「そして」と「しかも」の区別
1.「そして」与「しかも」都有“而且”的意思,但前者强调补充说明,只能用与对同一话的叙述,而后者是对前项事物进一步表示强调。 2._#而且后项与前项是逆接关系时,不能用そして,只能用 しかも 3.そして可以表示主观意志的句子和命令句之中,而しかも则不能用与其处。y原创 2008-10-30 11:20:00 · 1975 阅读 · 0 评论 -
软件开发时会用到的一些日语单词
1.打ち合わせ:碰头会,讨论会2.スケジュール:时间表,日程3.開発プロセス:开发过程4.本稼働:正式运转,正式用5.パッケージング:包装6.アーキテクチャー:架构7.プロトタイプ:原型系统8.ライブラリー:程序库9成果物:(开发的)成果10.納品物:交付的物品11.変更連絡票:变更联系表12.フォローする:跟踪,跟进13.ソース・コード:源程序原创 2008-11-12 14:34:00 · 2353 阅读 · 0 评论 -
うれしい たのしい よろこび 如何区别
喜び 是名词,而另外两个是形容词,在词性和用法上不同。うれしい是用来描述自己的心情,感觉,感想的时候用的,たのしい是形容客观上的东西,比如 酒会,旅游,活动等,虽然也是说话人觉得有意思,好玩,但是还是以客观事物为主。みんなと一緒に旅行へ行けるなんて、とてもうれしい。(心の中の感じ)能和大家一起去真是太开心了。みんな一緒に行くから、きっと楽しいよ(予想:旅行が楽しい)。因为是大家一起去,肯定有意思。原创 2008-11-12 14:17:00 · 2268 阅读 · 0 评论