dragonballz_e098-1

  • ############DragonBall.Z_E098############ Frieza set his destructive sights on Planet Namek itself! Die, planet! Die! It was a strategy born of desperation... Overwhelmed by Goku's new power, Frieza was attempting to destroy Goku by taking away the very air that he breathed. Miraculously, Planet Namek didn't explode, but it was only hanging on by a thread, due to blow up in just five short minutes. Five minutes is all that I need. It won't even take me that long to beat you and leave with my friends on my spaceship. You underestimate me. The true depth of my power escapes you. Well, it's time you experience the ultimate Frieza! This battle ends right now! Hey, yo! What's the matter? You're the one who started this battle, remember? Huh...? Well, well, well, look who's back. I didn't think that I'd get rid of you that easily. But that little break in the action is all I really needed. While you were down there spelunking, I was gathering precious energies. I'm just moments away from achieving my maximum right now. Aren't you curious? You're a Saiyan, right? Then, no doubt, you must be burning to see my true power! Well, watch and see. Excellent. Like a typical Saiyan, he's going for the bait. This victory is going to be mine! Ugh... This is crazy! I don't know what's holding this planet together anymore! Bulma... Where are you...? I should be able to sense your presence but for some reason, I can't... Dad, I can't leave you in this place! This whole thing could blow any second! We're going to have to make it out of here together! Oh, no! I'm stuck! I-I can't move, I'm frozen! Somebody help me! Those rotten skunks! This is it! I'm one ticked - off damsel in distress! Yikes! Oh no! Help me! Huh?! Woah... He's actually reaching the true pinnacle of his power! I sense his desperation. He's scared that I'm going to attack before he finishes. Just a little bit longer... Yes... Yes! Goku? This is King Kai. Can you hear me? Goku?! Please answer me! This is King Kai calling! Now, look! I know you can hear me, Goku! You're just like all the others! You learn what I have to teach you and then you forget about the teacher! If you don't answer me, I'm going to start telling jokes! And I've got a million of them! Okay then, here goes: What did the penguin say to the astronaut? Alright, alright! I'm here, King Kai! What is it? Goku, why aren't you attacking Frieza?! He's about to reach his maximum! This could be your last chance! I want him to reach his maximum! I want to fight him when he's at his best! What?! That's crazy! Goku! Is it possible that your new power has altered your judgement? Think about it! My true power is close... Yes! I can feel it! Goku, I want you to know that I'm here for you. If you need to talk... I'm fine! For some reason, this is the way I want it! Goku, please! Attack now! No! I will not forget what you did to my best friend, Frieza! You took from him what no one has the right to take: Life! Krillin! No! I won't let your sacrifice be in vain, Krillin! I can still see the look on your face... Help me! Aah--! He had no right... I understand how you feel, Goku! But how is letting Frieza achieve his maximum going to help?! If I face him now, at his best, and beat him, he'll never come back to haunt us again! It will be over for good! But it's too risky, Goku! What if you lose? I won't lose! I can't lose! But what about Gohan? And Piccolo?! If Piccolo doesn't make it then the others can't be wished back with the Dragon Balls! They'll survive! I know that! Somehow... Oh, man! Bulma! Where are you? Help! Please, I don't want to die! Oh, no! This is really it! I can't believe it!
  • Frieza set his destructive sights on Planet Namek itself!
    • 固定搭配:“set one's sights on”,含义:“把目标对准;着眼于”。
    • 句子分析:简单句,主谓宾宾补结构,“set...on...”表示“把……对准……”。
    • 翻译:“弗利萨将他的破坏目标对准了那美克星本身!”
    • 单词分析:
      • destructive:形容词,词源来自拉丁语“destruere”(破坏),词义:破坏性的;毁灭性的。
        • 记忆方法:“de-”(表示否定、去除)+“struct”(建造)+“-ive”(形容词后缀),破坏建造好的东西→破坏性的。
        • 形近词:destruction(名词,破坏)、construct(动词,建造)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:de + struc + tive /dɪˈstrʌktɪv/,重音在第二音节。
          • 规则:de → /dɪ/,“de”发短元音 /ɪ/。
          • 规则:struc → /strʌk/,“struc”中“u”发短元音 /ʌ/。
          • 规则:tive → /tɪv/,“tive”发 /tɪv/音。

  • It was a strategy born of desperation...
    • 固定搭配:“born of”,含义:“源于;出于”。
    • 句子分析:主系表结构的简单句,“born of desperation”作后置定语修饰“strategy”。
    • 翻译:“这是一个出于绝望而想出的策略……”
    • 单词分析:
      • strategy:名词,词源来自希腊语“strategos”(将军;指挥官),词义:策略;战略。
        • 记忆方法:联想“strat”(可以想象成“start”开始)+“egy”,开始做事情的方法→策略。
        • 形近词:tactics(战术;策略)、strategist(战略家)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:stra + te + gy /ˈstrætədʒi/,重音在第一音节。
          • 规则:stra → /stræ/,“stra”中“a”发短元音 /æ/。
          • 规则:te → /tə/,“te”发短元音 /ə/。
          • 规则:gy → /dʒi/,“gy”发 /dʒi/音。
    • desperation:名词,词源来自拉丁语“desperare”(绝望),词义:绝望;不顾一切。
      • 记忆方法:“de-”(表示否定)+“sper”(希望)+“-ation”(名词后缀),没有希望了→绝望。
      • 形近词:desperate(形容词,绝望的)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:des + per + a + tion /ˌdespəˈreɪʃn/,重音在第二音节。
        • 规则:des → /des/,“des”中“e”发短元音 /e/。
        • 规则:per → /pə/,“per”发短元音 /ə/。
        • 规则:a → /ə/,“a”发短元音 /ə/。
        • 规则:tion → /ʃn/,“tion”发 /ʃn/音。

  • Overwhelmed by Goku's new power, Frieza was attempting to destroy Goku by taking away the very air that he breathed.
    • 固定搭配:“take away”,含义:“拿走;夺走”。
    • 句子分析:过去分词短语“Overwhelmed by Goku's new power”作原因状语,主句“Frieza was attempting to destroy Goku...”中“by taking away the very air that he breathed”作方式状语,“that he breathed”是定语从句修饰“air”。
    • 翻译:“被悟空的新力量所压制,弗利萨试图通过夺走悟空呼吸的空气来消灭他。”
    • 单词分析:
      • overwhelmed:形容词,词源来自“over-”(超过、过度)+“whelm”(淹没),词义:被压倒的;不知所措的。
        • 记忆方法:联想“over”(在……之上)+“whelm”(淹没),被淹没在上面→被压倒。
        • 形近词:overwhelm(动词,压倒)、underwhelm(动词,未达期望)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:o + ver + whelm + ed /ˌəʊvəˈwelmd/,重音在第二音节。
          • 规则:o → /əʊ/,“o”发双元音 /əʊ/。
          • 规则:ver → /və/,“ver”发短元音 /ə/。
          • 规则:whelm → /welm/,“whelm”中“e”发短元音 /e/。
          • 规则:ed → /d/,“ed”发 /d/音。
    • attempting:动词现在分词,词源来自拉丁语“attemptare”(尝试),词义:试图;尝试。
      • 记忆方法:“at-”(表示加强)+“tempt”(诱惑),加强诱惑自己去做→尝试。
      • 形近词:attempt(动词、名词,尝试)、tempt(动词,诱惑)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:at + tempt + ing /əˈtemptɪŋ/,重音在第二音节。
        • 规则:at → /ə/,“at”发短元音 /ə/。
        • 规则:tempt → /tempt/,“tempt”中“e”发短元音 /e/。
        • 规则:ing → /ɪŋ/,“ing”发 /ɪŋ/音。

  • Miraculously, Planet Namek didn't explode, but it was only hanging on by a thread, due to blow up in just five short minutes.
    • 固定搭配:“hang on by a thread”,含义:“千钧一发;危在旦夕”;“due to”,含义:“由于;预计会”。
    • 句子分析:并列复合句,由“but”连接两个分句,前一个分句“Planet Namek didn't explode”,后一个分句“it was only hanging on by a thread...due to blow up...”。
    • 翻译:“奇迹般地,那美克星没有爆炸,但它只是岌岌可危地维持着,预计在短短五分钟内就会爆炸。”
    • 单词分析:
      • miraculously:副词,词源来自拉丁语“miraculum”(奇迹),词义:奇迹般地。
        • 记忆方法:“miracle”(奇迹)+“-ously”(副词后缀)。
        • 形近词:miracle(名词,奇迹)、miraculous(形容词,奇迹般的)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:mi + rac + u + lous + ly /mɪˈrækjələsli/,重音在第二音节。
          • 规则:mi → /mɪ/,“mi”发短元音 /ɪ/。
          • 规则:rac → /ræk/,“rac”中“a”发短元音 /æ/。
          • 规则:u → /jə/,“u”发 /jə/音。
          • 规则:lous → /ləs/,“lous”发 /ləs/音。
          • 规则:ly → /li/,“ly”发 /li/音。

  • It won't even take me that long to beat you and leave with my friends on my spaceship.
    • 句子分析:“It takes sb. some time to do sth.”句型的否定形式,“to beat you and leave with my friends on my spaceship”是真正的主语。
    • 翻译:“我甚至不用花那么长时间就能打败你,然后和我的朋友们一起乘我的宇宙飞船离开。”

  • You underestimate me.
    • 句子分析:简单的主谓宾结构句子。
    • 翻译:“你低估我了。”
    • 单词分析:
      • underestimate:动词,词源来自“under-”(低于、不足)+“estimate”(估计),词义:低估;看轻。
        • 记忆方法:“under”(在……之下)+“estimate”(估计),估计得低于实际情况→低估。
        • 形近词:overestimate(动词,高估)、estimate(动词、名词,估计)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:un + der + es + ti + mate /ˌʌndərˈestɪmeɪt/,重音在第二音节。
          • 规则:un → /ʌn/,“un”发短元音 /ʌ/。
          • 规则:der → /dər/,“der”发短元音 /ə/。
          • 规则:es → /es/,“es”发 /es/音。
          • 规则:ti → /tɪ/,“ti”发短元音 /ɪ/。
          • 规则:mate → /meɪt/,“mate”中“a”发双元音 /eɪ/。

  • The true depth of my power escapes you.
    • 句子分析:主谓宾结构句子,“The true depth of my power”是主语。
    • 翻译:“你没有意识到我真正的实力。”
    • 单词分析:
      • depth:名词,词源来自“deep”(深的)+“-th”(名词后缀),词义:深度;深刻。
        • 记忆方法:“deep”(深的)+“-th”,表示“深”的名词形式→深度。
        • 形近词:width(宽度)、length(长度)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:de + pth /depθ/,重音在第一音节。
          • 规则:de → /de/,“de”发 /de/音。
          • 规则:pth → /pθ/,“pth”发 /pθ/音。

  • Well, it's time you experience the ultimate Frieza!
    • 固定搭配:“it's time sb. did sth.”,含义:“是某人做某事的时候了”。
    • 句子分析:虚拟语气的句子,“it's time”后接从句用一般过去时表示虚拟。
    • 翻译:“好吧,是你见识一下终极弗利萨的时候了!”
    • 单词分析:
      • ultimate:形容词,词源来自拉丁语“ultimus”(最后的、最远的),词义:最终的;终极的。
        • 记忆方法:“ul-”(可以联想成“out”向外)+“timate”,向外到尽头→最终的。
        • 形近词:penultimate(形容词,倒数第二的)、ultimatum(名词,最后通牒)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:ul + ti + mate /ˈʌltɪmət/,重音在第一音节。
          • 规则:ul → /ʌl/,“ul”发短元音 /ʌ/。
          • 规则:ti → /tɪ/,“ti”发短元音 /ɪ/。
          • 规则:mate → /mət/,“mate”中“a”发短元音 /ə/。

  • This battle ends right now!
    • 句子分析:简单的主谓结构句子。
    • 翻译:“这场战斗现在就结束!”

  • What's the matter?
    • 句子分析:简单的特殊疑问句。
    • 翻译:“怎么回事?”

  • You're the one who started this battle, remember?
    • 句子分析:主从复合句,“who started this battle”是定语从句修饰“the one”。
    • 翻译:“你就是挑起这场战斗的人,还记得吗?”

  • Well, well, well, look who's back.
    • 句子分析:简单的祈使句结构,“look who's back”是祈使内容。
    • 翻译:“哟哟哟,看看谁回来了。”

  • I didn't think that I'd get rid of you that easily.
    • 固定搭配:“get rid of”,含义:“摆脱;除掉”。
    • 句子分析:主从复合句,“that I'd get rid of you that easily”是宾语从句。
    • 翻译:“我没想到我能那么轻易地摆脱你。”

  • But that little break in the action is all I really needed.
    • 句子分析:主系表结构的句子,“that little break in the action”是主语,“is”是系动词,“all”是表语,“I really needed”是定语从句,修饰“all”。
    • 翻译:但行动中的那一小段休息正是我真正需要的。
    • 单词分析:
      • break:名词,词源来自古英语“brecan”,词义:休息;中断。
        • 记忆方法:可联想课间休息“break time”来记忆。
        • 形近词:brake(刹车)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:break,/breɪk/,单音节词。
          • 规则:br → /br/,“br”组合发 /br/ 音。
          • 规则:ea → /eɪ/,“ea”组合发 /eɪ/ 音。
          • 规则:k → /k/,“k”发 /k/ 音。

  • While you were down there spelunking, I was gathering precious energies.
    • 句子分析:这是一个含有时间状语从句的复合句,“While you were down there spelunking”是时间状语从句,“I was gathering precious energies”是主句,两个动作同时进行,用过去进行时。
    • 翻译:当你在下面洞穴探险时,我在收集宝贵的能量。
    • 单词分析:
      • spelunking:动词现在分词,词源来自“spelunk”(洞穴探险),词义:洞穴探险。
        • 记忆方法:“spelunk”谐音“死不困”,在洞穴探险很兴奋,死不困。
        • 形近词:spelunker(洞穴探险者)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:spe + lun + king,/spɪˈlʌŋkɪŋ/,重音在第二音节。
          • 规则:spe → /spɪ/,“spe”发 /spɪ/ 音。
          • 规则:lun → /lʌn/,“lun”发 /lʌn/ 音。
          • 规则:king → /kɪŋ/,“king”发 /kɪŋ/ 音。
    • precious:形容词,词源来自拉丁语“pretiosus”,词义:宝贵的;珍贵的。
      • 记忆方法:联想“price(价格)”,有价格的,很宝贵。
      • 形近词:precise(精确的)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:pre + cious,/ˈpreʃəs/,重音在第一音节。
        • 规则:pre → /pre/,“pre”发 /pre/ 音。
        • 规则:cious → /ʃəs/,“cious”组合发 /ʃəs/ 音。
  • I'm just moments away from achieving my maximum right now.
    • 固定搭配:“be moments away from”意为“距离……只有片刻时间;即将”。
    • 句子分析:简单句,主系表结构,“I”是主语,“am”是系动词,“moments away from achieving my maximum”是表语。
    • 翻译:我现在距离达到我的最强状态只有片刻时间了。
    • 单词分析:
      • maximum:名词,词源来自拉丁语“maximus”,词义:最大值;最大限度。
        • 记忆方法:“maxi-”有“大,最大”的意思,“-mum”是名词后缀。
        • 形近词:minimum(最小值)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:max + i + mum,/ˈmæksɪməm/,重音在第一音节。
          • 规则:max → /mæks/,“max”发 /mæks/ 音。
          • 规则:i → /ɪ/,“i”发 /ɪ/ 音。
          • 规则:mum → /məm/,“mum”发 /məm/ 音。
  • Aren't you curious?
    • 句子分析:简单的一般疑问句,用反问形式表达期待肯定回答。
    • 翻译:你不好奇吗?
    • 单词分析:
      • curious:形容词,词源来自拉丁语“curiosus”,词义:好奇的。
        • 记忆方法:联想“curiosity(好奇心)”,去掉“-ity”变成形容词。
        • 形近词:curio(古玩)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:cu + ri + ous,/ˈkjʊəriəs/,重音在第一音节。
          • 规则:cu → /kjʊ/,“cu”发 /kjʊ/ 音。
          • 规则:ri → /rɪ/,“ri”发 /rɪ/ 音。
          • 规则:ous → /əs/,“ous”组合发 /əs/ 音。
  • You're a Saiyan, right?
    • 句子分析:简单的确认句。
    • 翻译:你是个赛亚人,对吧?
    • 单词分析:
      • Saiyan:名词,是动漫《龙珠》里的种族名称,无明确词源。
        • 记忆方法:直接根据动漫记忆。
        • 发音解析:
          • 音节分解:Sai + yan,/ˈsaɪən/,重音在第一音节。
          • 规则:Sai → /saɪ/,“Sai”发 /saɪ/ 音。
          • 规则:yan → /ən/,“yan”发 /ən/ 音。
  • Then, no doubt, you must be burning to see my true power!
    • 固定搭配:“no doubt”意为“毫无疑问”;“burn to do sth.”意为“渴望做某事”。
    • 句子分析:简单句,“you”是主语,“must be burning to see my true power”是谓语部分。
    • 翻译:那么,毫无疑问,你肯定迫不及待想见识我的真正实力了!
    • 单词分析:
      • burning:动词现在分词,词源来自古英语“byrnan”,词义:燃烧;渴望。
        • 记忆方法:联想火燃烧的样子,引申为渴望。
        • 形近词:burnt(燃烧过的)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:burn + ing,/ˈbɜːnɪŋ/,重音在第一音节。
          • 规则:burn → /bɜːn/,“burn”发 /bɜːn/ 音。
          • 规则:ing → /ɪŋ/,“ing”组合发 /ɪŋ/ 音。
  • Well, watch and see.
    • 句子分析:祈使句,省略主语“you”。
    • 翻译:好吧,拭目以待。
  • Excellent.
    • 句子分析:简单的感叹词表达。
    • 翻译:太棒了。
  • Like a typical Saiyan, he's going for the bait.
    • 固定搭配:“go for the bait”意为“上钩;中计”。
    • 句子分析:简单句,“Like a typical Saiyan”是状语,“he”是主语,“is going for the bait”是谓语。
    • 翻译:就像一个典型的赛亚人,他上钩了。
    • 单词分析:
      • typical:形容词,词源来自希腊语“tupikos”,词义:典型的;有代表性的。
        • 记忆方法:“type(类型)”加后缀“-ical”变成形容词。
        • 形近词:typify(代表;象征)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:ty + pi + cal,/ˈtɪpɪkl/,重音在第一音节。
          • 规则:ty → /tɪ/,“ty”发 /tɪ/ 音。
          • 规则:pi → /pɪ/,“pi”发 /pɪ/ 音。
          • 规则:cal → /kl/,“cal”发 /kl/ 音。
    • bait:名词,词源来自古英语“bætan”,词义:诱饵。
      • 记忆方法:联想钓鱼的诱饵。
      • 形近词:wait(等待)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:bait,/beɪt/,单音节词。
        • 规则:b → /b/,“b”发 /b/ 音。
        • 规则:ai → /eɪ/,“ai”组合发 /eɪ/ 音。
        • 规则:t → /t/,“t”发 /t/ 音。
  • This victory is going to be mine!
    • 句子分析:简单句,主系表结构。
    • 翻译:这场胜利将属于我!
    • 单词分析:
      • victory:名词,词源来自拉丁语“victoria”,词义:胜利。
        • 记忆方法:“victor(胜利者)”加后缀“-y”变成名词。
        • 形近词:victorious(胜利的)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:vic + to + ry,/ˈvɪktəri/,重音在第一音节。
          • 规则:vic → /vɪk/,“vic”发 /vɪk/ 音。
          • 规则:to → /təʊ/,“to”发 /təʊ/ 音。
          • 规则:ry → /ri/,“ry”发 /ri/ 音。
  • Ugh... This is crazy!
    • 句子分析:简单的感叹句。
    • 翻译:呃……这太疯狂了!
  • I don't know what's holding this planet together anymore!
    • 句子分析:这是一个含有宾语从句的复合句,“what's holding this planet together”是宾语从句,作“know”的宾语。
    • 翻译:我不知道是什么让这个星球维持在一起了!
    • 单词分析:
      • holding:动词现在分词,词源来自古英语“healdan”,词义:支撑;维持。
        • 记忆方法:联想“hold(握住)”,引申为支撑。
        • 形近词:holy(神圣的)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:hold + ing,/ˈhəʊldɪŋ/,重音在第一音节。
          • 规则:hold → /həʊld/,“hold”发 /həʊld/ 音。
          • 规则:ing → /ɪŋ/,“ing”组合发 /ɪŋ/ 音。
  • Bulma... Where are you...?
    • 句子分析:简单的呼唤和疑问句。
    • 翻译:布尔玛……你在哪里……?
  • I should be able to sense your presence but for some reason, I can't...
    • 固定搭配:“be able to”意为“能够”;“but for”意为“要不是;如果没有”。
    • 句子分析:这是一个并列句,由“but”连接两个分句。
    • 翻译:我本应该能感觉到你的存在,但不知为何,我感觉不到了……
    • 单词分析:
      • sense:动词,词源来自拉丁语“sentire”,词义:感觉到;察觉。
        • 记忆方法:联想“sensation(感觉)”,去掉“-ation”变成动词。
        • 形近词:scent(气味)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:sense,/sens/,单音节词。
          • 规则:s → /s/,“s”发 /s/ 音。
          • 规则:en → /en/,“en”发 /en/ 音。
          • 规则:se → /s/,“se”发 /s/ 音。
    • presence:名词,词源来自拉丁语“praesentia”,词义:存在;出席。
      • 记忆方法:“present(在场的)”加后缀“-ence”变成名词。
      • 形近词:presents(礼物,present 的复数)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:pre + sence,/ˈprezns/,重音在第一音节。
        • 规则:pre → /pre/,“pre”发 /pre/ 音。
        • 规则:sence → /zns/,“sence”发 /zns/ 音。
  • Dad, I can't leave you in this place!
    • 句子分析:简单的表达拒绝离开的句子。
    • 翻译:爸爸,我不能把你留在这个地方!
  • This whole thing could blow any second!
    • 句子分析:简单句,“This whole thing”是主语,“could blow”是谓语。
    • 翻译:这整件事随时可能爆炸!
    • 单词分析:
      • blow:动词,词源来自古英语“blawan”,词义:爆炸;吹。
        • 记忆方法:联想气球爆炸“blow up”。
        • 形近词:bowl(碗)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:blow,/bləʊ/,单音节词。
          • 规则:bl → /bl/,“bl”组合发 /bl/ 音。
          • 规则:ow → /əʊ/,“ow”组合发 /əʊ/ 音。
  • We're going to have to make it out of here together!
    • 固定搭配:“make it out of”意为“从……中成功逃脱”。
    • 句子分析:简单句,“We”是主语,“are going to have to make it out of here together”是谓语部分。
    • 翻译:我们得一起从这里逃出去!
  • Oh, no!
    • 句子分析:简单的感叹词表达。
    • 翻译:哦,不!
  • I'm stuck!
    • 句子分析:简单句,主系表结构。
    • 翻译:我被困住了!
    • 单词分析:
      • stuck:形容词,词源来自“stick(粘贴;卡住)”的过去式和过去分词,词义:被困住的。
        • 记忆方法:联想“stick”的过去式变化来记忆。
        • 形近词:stack(堆)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:stuck,/stʌk/,单音节词。
          • 规则:st → /st/,“st”组合发
          • /st/ 音。
          • 规则:u → /ʌ/,“u”发 /ʌ/ 音。
          • 规则:ck → /k/,“ck”组合发 /k/ 音。
  • I-I can't move, I'm frozen!
    • 句子分析:并列句,由两个简单句组成。
    • 翻译:我……我动不了,我被冻住了!
    • 单词分析:
      • frozen:形容词,词源来自“freeze(结冰;冻住)”的过去分词,词义:冻住的;冻结的。
        • 记忆方法:联想“freeze”的过去分词变化来记忆。
        • 形近词:froze(freeze 的过去式)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:fro + zen,/ˈfrəʊzn/,重音在第一音节。
          • 规则:fro → /frəʊ/,“fro”发 /frəʊ/ 音。
          • 规则:zen → /zn/,“zen”发 /zn/ 音。
  • Somebody help me!
    • 句子分析:简单的祈使句。
    • 翻译:谁来帮帮我!

  • Those rotten skunks! This is it!
    • 固定搭配:"this is it"意为“就是这样;到此为止;关键时刻到了” 。
    • 句子分析:前一句是感叹句表达愤怒或厌恶,后一句强调当下情况的重要性或决定性。
    • 翻译:"那些可恶的家伙!就是现在!"
    • 单词分析:
      • rotten:形容词,词源来自古英语 "rotian"(腐烂),词义:腐烂的;可恶的。
        • 记忆方法:联想“rot”(腐烂)+“ten”,东西腐烂很久就变得很糟糕,引申为可恶的。
        • 形近词:rotten/rot(动词,腐烂)、rotter(无赖)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:rot + ten /ˈrɒtn/,重音在第一音节
          • 规则:rot → /rɒt/, “rot” 发 /rɒt/ 音,其中 “r” 发 /r/ 音,“o” 发短元音 /ɒ/,“t” 发 /t/ 音。
          • 规则:ten → /tn/, “ten” 中 “e” 不发音,“t” 与前面的 “t” 连读,“n” 发鼻音。
    • skunks:名词复数,词源来自阿尔冈昆语 “segonku”,词义:臭鼬;卑鄙的人。
      • 记忆方法:可以联想臭鼬身上有臭味,就像卑鄙的人有坏名声。
      • 形近词:skunks/skunk(名词单数)、stunk(stink的过去式,发臭)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:sk + unk + s /skʌŋks/,重音在第一音节
        • 规则:sk → /sk/, “sk” 发 /sk/ 音,其中 “s” 发 /s/ 音,“k” 发 /k/ 音。
        • 规则:unk → /ʌŋk/, “unk” 发 /ʌŋk/ 音,其中 “u” 发短元音 /ʌ/,“n” 发鼻音,“k” 发 /k/ 音。
        • 规则:s → /s/, “s” 发 /s/ 音。

  • I'm one ticked - off damsel in distress!
    • 固定搭配:"ticked - off"意为“生气的;恼火的”;“damsel in distress”意为“落难少女” 。
    • 句子分析:主系表结构,表达“我是一个生气的落难少女”。
    • 翻译:"我是一个怒火中烧的落难少女!"
    • 单词分析:
      • ticked - off:形容词短语,“tick off”词源可能与“tick”(标记)有关,原本可能是标记出令人恼火的事情,词义:生气的,恼怒的。
        • 记忆方法:联想“tick”像时钟滴答声让人烦躁,“off”表示状态,滴答声不断让人恼火。
        • 形近词:ticked - off/tick(动词,标记;滴答响)、tickle(挠痒痒)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:tick + ed + off /ˈtɪkt ɒf/,重音在第一音节
          • 规则:tick → /tɪk/, “tick” 发 /tɪk/ 音,其中 “t” 发 /t/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“c” 发 /k/ 音。
          • 规则:ed → /t/, “ed” 在清辅音后发 /t/ 音。
          • 规则:off → /ɒf/, “off” 发 /ɒf/ 音,其中 “o” 发短元音 /ɒ/,“f” 发 /f/ 音。
    • damsel:名词,词源来自古法语 “demoiselle”,词义:少女;年轻未婚女子。
      • 记忆方法:联想“dam”(堤坝)+“sel”,可以想象少女像被保护在堤坝后的人。
      • 形近词:damsel/damn(诅咒)、damp(潮湿的)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:dam + sel /ˈdæmzl/,重音在第一音节
        • 规则:dam → /dæm/, “dam” 发 /dæm/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“a” 发短元音 /æ/,“m” 发 /m/ 音。
        • 规则:sel → /zl/, “sel” 中 “e” 不发音,“s” 与前面的 “m” 连读,“l” 发 /l/ 音。
  • Yikes!
    • 翻译:"呀!(表示惊讶、恐惧等)"
  • Oh no! Help me!
    • 翻译:"哦不!救救我!"
  • Huh?!
    • 翻译:"嗯?!"
  • Woah... He's actually reaching the true pinnacle of his power!
    • 固定搭配:“reach the pinnacle of”意为“达到……的顶峰” 。
    • 句子分析:主系表结构,描述“他实际上达到了他力量的真正顶峰”。
    • 翻译:"哇……他实际上已经达到了他力量的真正顶峰!"
    • 单词分析:
      • pinnacle:名词,词源来自中世纪拉丁语 “pinnaculum”(小尖顶),词义:顶峰;顶点。
        • 记忆方法:联想“pin”(针)+“nacle”,针的顶端很尖,就像顶峰。
        • 形近词:pinnacle/pin(针)、pinnate(羽状的)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:pin + na + cle /ˈpɪnəkl/,重音在第一音节
          • 规则:pin → /pɪn/, “pin” 发 /pɪn/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“n” 发鼻音。
          • 规则:na → /nə/, “na” 发 /nə/ 音,其中 “n” 发鼻音,“a” 发短元音 /ə/。
          • 规则:cle → /kl/, “cle” 中 “e” 不发音,“c” 发 /k/ 音,“l” 发 /l/ 音。
  • I sense his desperation.
    • 句子分析:主谓宾结构,“我感觉到他的绝望”。
    • 翻译:"我感觉到他的绝望。"
    • 单词分析:
      • desperation:名词,词源来自拉丁语 “desperatio”,由 “desperare”(绝望)派生而来,词义:绝望;不顾一切。
        • 记忆方法:联想“desperate”(绝望的)+“tion”(名词后缀)。
        • 形近词:desperation/desperate(形容词,绝望的)、despair(名词,绝望)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:des + per + a + tion /ˌdespəˈreɪʃn/,重音在第二音节
          • 规则:des → /des/, “des” 发 /des/ 音,其中 “d” 发 /d/ 音,“e” 发短元音 /e/,“s” 发 /s/ 音。
          • 规则:per → /pə/, “per” 发 /pə/ 音,其中 “p” 发 /p/ 音,“e” 发短元音 /ə/。
          • 规则:a → /ə/, “a” 发短元音 /ə/。
          • 规则:tion → /ʃn/, “tion” 发 /ʃn/ 音,其中 “t” 不发音,“i” 发短元音 /ɪ/,“o” 不发音,“n” 发鼻音。
  • He's scared that I'm going to attack before he finishes.
    • 句子分析:主从复合句,“He's scared”为主句,“that I'm going to attack before he finishes”为宾语从句,从句中“before he finishes”为时间状语从句。
    • 翻译:"他害怕我在他完成之前就发动攻击。"
  • Just a little bit longer... Yes... Yes!
    • 翻译:"再坚持一会儿……是的……是的!"
  • Goku?
    • 翻译:"悟空?"
  • This is King Kai.
    • 翻译:"我是界王。"
  • Can you hear me?
    • 翻译:"你能听到我说话吗?"
  • Goku?!
    • 翻译:"悟空?!"
  • Please answer me!
    • 翻译:"请回答我!"
  • This is King Kai calling!
    • 翻译:"我是界王在呼叫!"
  • Now, look!
    • 翻译:"现在,看!"
  • I know you can hear me, Goku!
    • 翻译:"我知道你能听到我说话,悟空!"
  • You're just like all the others!
    • 翻译:"你和其他人一样!"
  • You learn what I have to teach you and then you forget about the teacher!
    • 句子分析:并列复合句,“You learn what I have to teach you”和“you forget about the teacher”由“and then”连接,前一个分句中“what I have to teach you”为宾语从句。
    • 翻译:"你学了我教给你的东西,然后就把老师忘了!"
  • If you don't answer me, I'm going to start telling jokes!
    • 句子分析:主从复合句,“If you don't answer me”为条件状语从句,“I'm going to start telling jokes”为主句。
    • 翻译:"如果你不回答我,我就要开始讲笑话了!"
  • And I've got a million of them!
    • 句子分析:简单句,表达“我有很多笑话”。
    • 翻译:"而且我有无数个笑话呢!"
    • 单词分析:
      • million:名词,词源来自意大利语 “milione”,词义:百万;无数。
        • 记忆方法:联想“milli”(千)+“on”,一千个千就是百万。
        • 形近词:million/millimeter(毫米)、millennium(千年)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:mil + lion /ˈmɪljən/,重音在第一音节
          • 规则:mil → /mɪl/, “mil” 发 /mɪl/ 音,其中 “m” 发 /m/ 音,“i” 发短元音 /ɪ/,“l” 发 /l/ 音。
          • 规则:lion → /jən/, “lion” 中 “i” 发短元音 /ɪ/,“o” 不发音,“n” 发鼻音。
  • Okay then, here goes:
    • 翻译:"那好吧,开始了:"

  • What did the penguin say to the astronaut?
    • 句子分析:特殊疑问句,询问企鹅对宇航员说了什么。
    • 翻译:“企鹅对宇航员说了什么?”

  • Alright, alright!
    • 句子分析:简单感叹句,表达一种认同或安抚的语气。
    • 翻译:“好吧,好吧!”
  • I'm here, King Kai!
    • 句子分析:简单陈述句,表明自己在界王这里。
    • 翻译:“我在这儿呢,界王!”
  • What is it?
    • 句子分析:简单疑问句,询问是什么事情。
    • 翻译:“怎么了?”
  • Goku, why aren't you attacking Frieza?!
    • 句子分析:特殊疑问句,询问孙悟空不攻击弗利萨的原因。
    • 翻译:“悟空,你为什么不攻击弗利萨?!”
  • He's about to reach his maximum!
    • 固定搭配:“be about to”意为“即将,正要”。
    • 句子分析:简单句,说明弗利萨即将达到他的极限状态。
    • 翻译:“他即将达到他的极限状态了!”
    • 单词分析:
      • maximum:名词,词源来自拉丁语“maximus”(最大的),词义:最大值;最大限度。
        • 记忆方法:联想“max”(最大)+“imum”,可记为最大的程度。
        • 形近词:maximum/minimum(最小值)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:max + i + mum,/ˈmæksɪməm/,重音在第一音节。
          • 规则:max → /mæks/,“max”发 /mæks/ 音,其中“m”发 /m/ 音,“a”发短元音 /æ/,“x”发 /ks/ 音。
          • 规则:i → /ɪ/,“i”发短元音 /ɪ/。
          • 规则:mum → /məm/,“mum”发 /məm/ 音,其中“m”发 /m/ 音,“u”发短元音 /ə/。
  • This could be your last chance!
    • 句子分析:简单陈述句,强调这可能是孙悟空的最后机会。
    • 翻译:“这可能是你最后的机会了!”
  • I want him to reach his maximum!
    • 句子分析:简单句,表达希望弗利萨达到极限状态的意愿。
    • 翻译:“我想让他达到他的极限状态!”
  • I want to fight him when he's at his best!
    • 固定搭配:“at one's best”意为“处于最佳状态”。
    • 句子分析:复合句,包含时间状语从句“when he's at his best”,表达想在弗利萨状态最佳时和他战斗。
    • 翻译:“我想在他状态最佳的时候和他战斗!”
  • What?! That's crazy!
    • 句子分析:简单感叹句,表达对孙悟空想法的惊讶和认为其疯狂的态度。
    • 翻译:“什么?!那太疯狂了!”
  • Goku!
    • 句子分析:简单呼唤名字,无复杂语法和语义。
    • 翻译:“悟空!”
  • Is it possible that your new power has altered your judgement?
    • 句子分析:复合句,“Is it possible that...”是常见句型,询问新力量是否改变了孙悟空的判断力。
    • 翻译:“有没有可能是你的新力量改变了你的判断力?”
    • 单词分析:
      • altered:动词过去式,词源来自拉丁语“alterare”(改变),词义:改变。
        • 记忆方法:联想“alter”(改变)的过去式,“改变”了形式。
        • 形近词:alter/alternate(交替;轮流)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:al + ter + ed,/ˈɔːltəd/,重音在第一音节。
          • 规则:al → /ɔːl/,“al”发 /ɔːl/ 音,其中“a”发长元音 /ɔː/,“l”发 /l/ 音。
          • 规则:ter → /tə(r)/,“ter”发 /tə(r)/ 音,其中“t”发 /t/ 音,“e”发短元音 /ə/。
          • 规则:ed → /d/,“ed”发 /d/ 音。
    • judgement:名词,词源来自“judge”(判断)+“-ment”(名词后缀),词义:判断力;判断。
      • 记忆方法:由“judge”派生而来,“judge”是“判断”,加上后缀“-ment”变成名词。
      • 形近词:judgement/judicial(司法的;审判的)。
      • 发音解析:
        • 音节分解:judge + ment,/ˈdʒʌdʒmənt/,重音在第一音节。
        • 规则:judge → /dʒʌdʒ/,“judge”发 /dʒʌdʒ/ 音,其中“j”发 /dʒ/ 音,“u”发短元音 /ʌ/,“dge”发 /dʒ/ 音。
        • 规则:ment → /mənt/,“ment”发 /mənt/ 音,其中“m”发 /m/ 音,“e”发短元音 /ə/,“nt”发 /nt/ 音。
  • Think about it!
    • 固定搭配:“think about”意为“考虑,思考”。
    • 句子分析:祈使句,要求思考这件事。
    • 翻译:“好好想想!”
  • My true power is close... Yes! I can feel it!
    • 句子分析:简单句,表达自己真正的力量即将到来且自己能感觉到。
    • 翻译:“我真正的力量快觉醒了……是的!我能感觉到!”
  • Goku, I want you to know that I'm here for you.
    • 句子分析:复合句,包含宾语从句“that I'm here for you”,表明自己会支持孙悟空。
    • 翻译:“悟空,我想让你知道我会支持你。”
  • If you need to talk... I'm fine!
    • 句子分析:条件状语从句省略句,表达如果需要倾诉自己没问题。
    • 翻译:“如果你想倾诉……我没事!”
  • For some reason, this is the way I want it!
    • 句子分析:简单句,说明出于某种原因,这就是自己想要的方式。
    • 翻译:“出于某种原因,这就是我想要的方式!”
  • Goku, please! Attack now!
    • 句子分析:祈使句,请求孙悟空现在攻击。
    • 翻译:“悟空,求你了!现在就攻击!”
  • No!
    • 句子分析:简单否定词,表明拒绝。
    • 翻译:“不!”
  • I will not forget what you did to my best friend, Frieza!
    • 句子分析:复合句,包含宾语从句“what you did to my best friend”,表明不会忘记弗利萨对自己挚友做的事。
    • 翻译:“我不会忘记你对我挚友做的事,弗利萨!”
  • You took from him what no one has the right to take: Life!
    • 句子分析:复合句,“what no one has the right to take”是宾语从句,说明弗利萨夺走了别人无权夺走的东西——生命。
    • 翻译:“你从他身上夺走了任何人都无权夺走的东西:生命!”
  • Krillin! No!
    • 句子分析:简单呼唤和感叹,表达对克林遭遇的震惊和悲痛。
    • 翻译:“克林!不!”
  • I won't let your sacrifice be in vain, Krillin!
    • 固定搭配:“be in vain”意为“徒劳,白费”。
    • 句子分析:简单句,表明不会让克林的牺牲白费。
    • 翻译:“我不会让你的牺牲白费的,克林!”
    • 单词分析:
      • sacrifice:名词、动词,词源来自拉丁语“sacrificium”(献祭),词义:牺牲;献祭。
        • 记忆方法:联想“sacri”(神圣)+“fice”(做),为神圣的事去做,即牺牲。
        • 形近词:sacrifice/sacred(神圣的)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:sac + ri + fice,/ˈsækrɪfaɪs/,重音在第一音节。
          • 规则:sac → /sæk/,“sac”发 /sæk/ 音,其中“s”发 /s/ 音,“a”发短元音 /æ/,“c”发 /k/ 音。
          • 规则:ri → /rɪ/,“ri”发短元音 /rɪ/。
          • 规则:fice → /faɪs/,“fice”发 /faɪs/ 音,其中“f”发 /f/ 音,“i”发长元音 /aɪ/,“ce”发 /s/ 音。

  • I can still see the look on your face... Help me! Aah--!
    • 句子分析:由两个简单句组成,前一句表达“我仍能看到你脸上的神情”,后一句是求救呼喊。
    • 翻译:我仍能看到你脸上的神情……救命啊!啊——!

  • He had no right...
    • 句子分析:简单句,表达“他没有权利……”,语义不完整。
    • 翻译:他没有权利……
  • I understand how you feel, Goku!
    • 句子分析:主从复合句,“how you feel”是宾语从句,作“understand”的宾语。
    • 翻译:我理解你的感受,悟空!
  • But how is letting Frieza achieve his maximum going to help?!
    • 固定搭配:“let sb. do sth.”意为“让某人做某事”。
    • 句子分析:特殊疑问句,“letting Frieza achieve his maximum”是动名词短语作主语。
    • 翻译:但是让弗利萨发挥出最大实力怎么会有帮助呢?!
    • 单词分析:
      • maximum:名词,词源来自拉丁语“maximus”(最大的),词义:最大值;最大限度。
        • 记忆方法:联想“max”(最大)+“imum”(后缀)→ 最大值。
        • 形近词:maximum/minimum(最小值)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:max + i + mum /ˈmæksɪməm/,重音在第一音节
          • 规则:max → /mæks/, “max” 发 /mæks/ 音,其中 “a” 发短元音 /æ/,“x” 发 /ks/ 音。
          • 规则:i → /ɪ/, “i” 发短元音 /ɪ/。
          • 规则:mum → /məm/, “mum” 发 /məm/ 音,其中 “u” 发短元音 /ə/,“m” 发 /m/ 音。
  • If I face him now, at his best, and beat him, he'll never come back to haunt us again!
    • 固定搭配:“at one's best”意为“处于最佳状态”;“come back”意为“回来”。
    • 句子分析:主从复合句,“If I face him now, at his best, and beat him”是条件状语从句,主句是“he'll never come back to haunt us again”。
    • 翻译:如果我现在面对处于最佳状态的他并打败他,他就再也不会回来纠缠我们了!
    • 单词分析:
      • haunt:动词,词源来自古英语“heant”(常去),词义:纠缠;萦绕。
        • 记忆方法:联想“鬼魂常去的地方会让人感觉被纠缠”。
        • 形近词:haunt/taunt(嘲笑)、daunt(使胆怯)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:haunt /hɔːnt/,重音在第一音节
          • 规则:hau → /hɔː/, “hau” 发 /hɔː/ 音,其中 “au” 发长元音 /ɔː/。
          • 规则:nt → /nt/, “nt” 发 /nt/ 音。
  • It will be over for good!
    • 固定搭配:“for good”意为“永远;永久地”。
    • 句子分析:简单句,表达“这件事将永远结束”。
    • 翻译:这件事将永远结束!
  • But it's too risky, Goku!
    • 句子分析:简单句,表达“但这太冒险了”。
    • 翻译:但这太冒险了,悟空!
    • 单词分析:
      • risky:形容词,由“risk”(风险)+“-y”(形容词后缀)构成,词义:冒险的;有风险的。
        • 记忆方法:联想“有风险(risk)的事情就是冒险的(risky)”。
        • 形近词:risky/risky(冒险的)、risk(风险)。
        • 发音解析:
          • 音节分解:risk + y /ˈrɪski/,重音在第一音节
          • 规则:risk → /rɪsk/, “risk” 发 /rɪsk/ 音,其中 “i” 发短元音 /ɪ/,“sk” 发 /sk/ 音。
          • 规则:y → /i/, “y” 发短元音 /i/。
  • What if you lose?
    • 固定搭配:“what if”意为“如果……将会怎样”。
    • 句子分析:省略句,完整形式可能是“What will happen if you lose?”。
    • 翻译:如果你输了怎么办?
  • I won't lose! I can't lose!
    • 句子分析:两个简单句,表达坚定的决心“我不会输!我不能输!”。
    • 翻译:我不会输!我不能输!
  • But what about Gohan? And Piccolo?!
    • 句子分析:简单疑问句,询问“那悟饭呢?还有比克呢?”。
    • 翻译:但那悟饭呢?还有比克呢?!
  • If Piccolo doesn't make it then the others can't be wished back with the Dragon Balls!
    • 固定搭配:“make it”意为“成功;做到”;“wish back”意为“许愿召回”。
    • 句子分析:主从复合句,“If Piccolo doesn't make it”是条件状语从句,主句是“the others can't be wished back with the Dragon Balls”。
    • 翻译:如果比克做不到,那么其他人就不能用龙珠许愿复活了!
  • They'll survive!
    • 句子分析:简单句,表达“他们会活下来的!”。
    • 翻译:他们会活下来的!
  • I know that!
    • 句子分析:简单句,表达“我知道那件事!”。
    • 翻译:我知道那件事!
  • Somehow...
    • 句子分析:简单副词,表达“不知怎么地;设法”,语义不完整。
    • 翻译:不知怎么地……
  • Oh, man!
    • 句子分析:感叹语,表达惊讶、无奈等情绪。
    • 翻译:哦,天哪!
  • Bulma! Where are you?
    • 句子分析:简单疑问句,询问“布尔玛!你在哪里?”。
    • 翻译:布尔玛!你在哪里?
  • Help! Please, I don't want to die!
    • 句子分析:由两个简单句组成,前一句是求救呼喊,后一句表达“我不想死”。
    • 翻译:救命啊!求你了,我不想死!
  • Oh, no! This is really it!
    • 句子分析:由两个简单句组成,表达“哦,不!真的完了!”。
    • 翻译:哦,不!真的完了!
  • I can't believe it!
    • 句子分析:简单句,表达“我简直不敢相信!”。
    • 翻译:我简直不敢相信!
评论
成就一亿技术人!
拼手气红包6.0元
还能输入1000个字符
 
红包 添加红包
表情包 插入表情
 条评论被折叠 查看
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

古城一片万仞山

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值