匆匆
Gone in a Rush
朱自清
By Zhu Ziqing
燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了哪里呢?
Swallows will return even they have gone; willow trees will regreen even they have withered; peach flowers will rebloom even they have faded. But, you the wise, tell me, why would our days be gone without return? If someone has stolen them, who and where is he then? Or if they have fled themselves, where are they now?
我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。
无心剑英译朱自清《匆匆》
最新推荐文章于 2024-12-22 17:13:23 发布