このあいだ、用があって(有事) 川 上 さんのうちへいきました。川上さんはいませんでした。
よう かわかみ
おくさんが「すぐかえるとおもいます」といいましたので、あがって(进屋)まちました。三十分ぐらい
まちましたが、川上さんが帰らないので、川上さんのうちをでました(离开)。よる、電話で川上
さんと(用电话和川上)はなしました。
翻译一下:
最近去川上家有事去了。川上不在(家)。
他老婆说他马上就回来了,所以我进屋等去了。
等了30分钟左右,川上还没有回来,(我就)离开了川上家。
晚上,用电话和川上聊的。
他老婆说他马上就回来了,所以我进屋等去了。
等了30分钟左右,川上还没有回来,(我就)离开了川上家。
晚上,用电话和川上聊的。