违纪 disciplinary violation/offense

中央组织部有关负责人证实,广东省深圳市市委副书记、市长许宗衡,因严重违纪,中央已经决定免去其领导职务,现正按程序办理。

请看《中国日报》的报道:

Xu Zongheng, mayor of China's southern economic powerhouse of Shenzhen, has been removed from his post for "serious disciplinary violations," official sources said.

据官方消息称,深圳市长许宗衡因“严重违纪”已被免去领导职务。

上面的报道中,disciplinary violation就是“违纪”的英文表达,也可以用disciplinary offense表示;换个说法,其实就是violate the discipline(违反纪律)的意思。

不管上学还是上班,我们都需要遵守各种各样的discipline,如classroom discipline(课堂纪律),job discipline(劳动纪律),school discipline(校规)等。一旦有人违反了某条纪律就会受到惩罚,可能是disciplinary warning(警告处分),disciplinary probation(留校/职察看),也可能会严重到disciplinary dismissal(开除)。

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值