Eight Day 2024年05月01日

Chinese chess is an ancient intellectual game and one of China's valuable cultural heritages.
Research shows that many children begin to learn to play Chinese chess from the age of four or five.
In addition, playing Chinese chess is also the favorite pastime of many elderly people.

中国象棋是一种古老的智力游戏,是中国宝贵的文化遗产之一。
调查表明,很多孩子从四五岁就开始学习下中国象棋。
此外,下中国象棋也是许多老年人最喜欢的休闲活动。

Chinese chess is an ancient intellectual game and one of China's valuable cultural heritages.
中国象棋是一种古老的智力游戏,是中国宝贵的文化遗产之一。

Chinese chess 中国象棋
Ancient 古老的 古代的
Intellectual ;形容词 表示与智力有关的
Intellectual game 智力游戏 指的是那些需要思考 推理和策略的游戏 如象棋 围棋
Valuable 宝贵的; Treasure和Valuable都是形容词
Treasure 通常指的是具有极高价值的东西 物质 如 "National treasure" 国宝
Valuable 通常描述某物具有重要意义 值得被重视 被珍视的 如 "Valuable cultural heritages" 珍贵的文化遗产
Cultural heritages 文化遗产 ;Heritages是Heritage复数形式 表示中国很多的文化遗产 China's valuable cultural heritages. 可以翻译为(中国众多的宝贵文化遗产) 在前面加上 "one of"意思为(中国众多的宝贵文化遗产之一) 指的前面提到的Chinese chess(中国象棋)
one of; 一个短语 指一个群体中的某个成员 表明所指的成员是该群体中的一个 例如
He is one of my friends. (他是我的其中一个朋友)
This is one of the best movies I have ever seen. (这是我看过的最好的电影之一)

Research shows that many children begin to learn to play Chinese chess from the age of four or five.
调查表明,很多孩子从四五岁就开始学习下中国象棋。

Research shows 调查表明
Begin 开始
Begin to learn to play Chinese chess 开始学习下中国象棋
From the age of four or five. ;指四五岁这个阶段 结合前文意为 很多孩子从四五随就开始学习下中国象棋了

In addition, playing Chinese chess is also the favorite pastime of many elderly people.
此外,下中国象棋也是许多老年人最喜欢的休闲活动。

In addition 此外 另外 ;用于引出一个额外的观点 事实 用于补充前文所述的内容
Pastime 消遣 休闲活动
Many elderly people 很多老年人的消遣活动

  • 8
    点赞
  • 4
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 打赏
    打赏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

Mr.Budops

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值