12款提供API key的 机器翻译
一、起因
在今天看文档时,忽然发现
Chrome的('沉浸式翻译插件')多了很多翻译厂家,
本就忍白嫖的微软翻译很久了,翻的什么玩意儿,
想着有那么多选择那微软牢弟你往旁边稍稍,找就找最好的用,
于是去把里边所有的'api'都申请了一遍,
有些申请到 key了但是测试连接不通过就放弃测试了,
最终得到 12 个翻译产品进行测试。
let's 肘
下面很多都是碎碎念和评测过程,懒得看的话直接跳到结论吧
二、评测文章源
实验评测来自《Science杂志》的一篇关于骨质疏松的研究文章的前三段
Down to the bone
There’s growing evidence that breathing polluted air increases the risk of osteoporosis
三、评测点
评测点在于
句子 ①
自从十年前第一次出现膝盖疼痛以来,拉贾什里·哈塔夫已经记不清自己服用过多少止痛药了
这一句的时间、主语、宾语的逻辑
句子 ②
这位居住在印度西部克里希纳河畔村庄的 51 岁老人回忆道
这一句的地点、主语、谓语的逻辑
句子 ③
但它很普遍:据估计,全球 50 岁以上的女性中有三分之一,男性中有五分之一会经历与骨质疏松症相关的骨折。
这一句的三个数字的逻辑
最后一段 ④
重灾区
名词、连接词在句子中的逻辑
四、原文
India—Rajashree Khatave has lost count of the painkillers she has taken since she first experienced knee pain a decade ago. “Within a few days, I couldn’t walk properly and often fell,” recalls the 51-year-old resident of this village on the Krishna River in western India. In an effort to ease the pain, Khatave consulted with faith healers and massaged her knees with oils. Eventually, a doctor determined she had osteoporosis, a disease in which bones lose their density and mass, making them brittle and vulnerable to fracturing.
Researchers have called osteoporosis a “silent” disease because it often isn’t recognized until a person suffers a debilitating injury. But it is widespread: Globally, an estimated one-third of women and one-fifth of men over age 50 will experience fractures related to osteoporosis. In India, reliable statistics are scarce, but more than 61 million people are believed to have the condition.
Research suggests many factors contribute to osteoporosis, including hormonal changes, a lack of exercise, and drinking alcohol and smoking tobacco. All play a role in India, but so may another factor: exposure to air pollution. Epidemiological studies in numerous nations suggest rates of osteoporosis are hig