![](https://img-blog.csdnimg.cn/20201014180756923.png?x-oss-process=image/resize,m_fixed,h_64,w_64)
français
文章平均质量分 65
nanashiro
这个作者很懒,什么都没留下…
展开
-
法语简历
在法国求学或求职个人简历和动机信是两个最基本的个人文件,个人简历的好坏不一定决定你的一切,但会对你的申请有很大的影响。个人简历的要求个人简历分求学简历和求职简历,它们内容大体上相差不大,在个别地方侧重稍有不同。个人简历的作用就是在有限的篇幅里简单明了的介绍自己。简历应该用句简短,层次分明,适当的有针对性。不能有错别字。个人简历的内容简历包括以下几个部分:- 个人信息转载 2012-12-01 05:49:11 · 704 阅读 · 0 评论 -
Plainte au maire pour tapage nocturne
Nom PrénomAdresseMadame/Monsieur le MaireMairie de (indiquer la ville) Adresse de la mairieMadame (ou Monsieur),Devant l'absence de prise en considération de mes revendications auprès转载 2013-01-07 05:13:01 · 514 阅读 · 0 评论 -
法语直接引语变为间接引语
直接引语(Discoursdirect)指直接引述一个人的言语或思想,不加改变。它通常用引号(lesguillemets)或破折号(lestirets)标出,把表陈述的动词放在引语的前后或插在中间。而间接引语(Discoursindirect)指在不改变原话内容完整的前提下,把直接引语用自己的口气加以陈述。引语通常采用宾语从句的形式。法语中将直接引语转换为间接引语是学生学习的一大难点,它涉及到转载 2013-01-21 05:13:17 · 6545 阅读 · 0 评论 -
法语直接引语变间接引语
1.概要: 直接引语:原封不动的重复第三方的话,为直接引语。间接引语:把别人的话专为自己的表述,称为间接引语。2.人称变化: Mon ami me dit:«Je te montrera ma photo.»将来时Mon ami me dit qu’il me montrerai sa photo.条件式 (过去将来时)3.时转载 2013-01-21 05:08:48 · 5998 阅读 · 0 评论 -
法语数词
1.une barre de chocolat一块巧克力2.une bouteille de vin一瓶葡萄酒3.un morceau de fromage一片奶酪4.une tranche de pain一片面包5.un bouquet de fleurs 一束花6.une feuille de papier 一张纸7.un转载 2013-05-07 04:22:10 · 740 阅读 · 0 评论 -
法语关于“证明”的N种说法辨析
摘要:法语中,affirmer, assurer, confirmer, attester, certifier, témoigner都有“确认,证明”的意思。新东方法语课堂上会如何区分它们呢? 法语中,affirmer, assurer, confirmer, attester, certifier, témoigner都有“确认,证明”的意思。那么它们在词义和表达上究竟有什么区别呢?转载 2013-08-25 22:59:48 · 765 阅读 · 0 评论