写在前面的话:
- 版权声明:本文为博主原创文章,转载请注明出处!
- 博主是一个小菜鸟,并且非常玻璃心!如果文中有什么问题,请友好地指出来,博主查证后会进行更正,啾咪~~
- 每篇文章都是博主现阶段的理解,如果理解的更深入的话,博主会不定时更新文章。
- 本文最后更新时间:2020.5.20
正文开始
1. 举个例子
myLang.c
#include <stdio.h>
#include <libintl.h>
#include <locale.h>
#define _(string) gettext(string)
int main()
{
bindtextdomain("myLang", "Lang/locale");
textdomain("myLang");
setlocale(LC_ALL, "zh_CN.UTF-8");
char notice[200] = {0};
sprintf(notice, "%s", _("hello world"));
printf("%s\n", notice);
return 0;
}
编译并执行:
gcc myLang.c -o myLang #编译
./myLang #执行
运行结果:
你好,世界
目录结构:
2. 函数详解
2.1 bindtextdomain() 函数
bindtextdomain()
- 设置文本域目录
函数声明如下:
#include <libintl.h>
char * bindtextdomain (const char * domainname, const char * dirname);
文本域文件
就是 .mo文件
,这个文件是二进制的(基于性能方面的考虑),在开发多语言软件中会用到。
例如: 在英文环境下,程序打印 “hello world”,而在中文环境中需要打印 “你好,世界”,这时需要将翻译放在 .po 文件中,再由 .po 文件生成 .mo 文件。
.po文件
格式如下:
msgid "hello world"
msgstr "你好,世界"
其中 msgid
为原文,msgstr
为翻译内容。
.po 文件生成 .mo 文件命令:
msgfmt xxx.po -o xxx.mo
bindtextdomain() 有两个参数:
- domainname:域名,即指明 .mo 文件将应用在哪个工程中,域名必须是非空字符串。
例如:示例工程叫 myLang,则 domainname 也为 “myLang”。 - dirname:locale 目录的路径,即在这个指定的路径下寻找 .mo 文件,相对路径或绝对路径都可以。
完整存放 .mo 文件的路径一般为 dirname/locale/category/domainname.mo
,其中:
- dirname:是我们设置的第二个参数,指定 locale 目录的路径。
- locale:指语言环境名称。下面有各语言目录,如:zh_CN。设置包含 LC_MESSAGES 分类 (catalog) 的 locale 目录,程序的 .mo 文件保存在其下的 LC_MESSAGES 目录中。
- category:是语言环境方面,例如 LC_MESSAGES,LC_MESSAGES 是 locale 的一个分类 (catalog)。
例如,示例程序完整的 .mo 文件路径:
[程序当前目录]/Lang/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/myLang.mo
而示例代码为:
bindtextdomain("myLang", "Lang/locale");
2.2 setlocale() 函数
setlocale()
- 设定locale
函数声明如下:
#include <locale.h>
char *setlocale(int category, const char *locale);
LC_ALL
适用于所有语言环境
示例代码为:
setlocale(LC_ALL, "zh_CN.UTF-8"); //设置为中文环境
2.3 textdomain() 函数
textdomain()
- 设置文本域文件
函数声明如下:
#include <libintl.h>
char * textdomain (const char * domainname);
该函数用于设置需要使用的文本域。即设置后来使用 gettext() 函数时的 domain。
即使用顺序为:
如果程序需要用到多个 .mo 文件,那么需要多次执行 bindtextdomain() 函数,再用 textdomain() 来指定当前需要使用哪一个。
示例代码为:
textdomain("myLang");
2.4 gettext() 函数
函数声明如下:
#include <libintl.h>
char * gettext (const char * msgid);
将程序中的 msgid 替换为 .mo 中的 msgstr,并返回 msgstr。简单讲就是根据原文找到并返回翻译的内容。
例如:
gettext("hello world"); //以中文为例,返回“你好,世界”
示例代码:
sprintf(notice, "%s", _("hello world"));
sprintf(notice, "%s", gettext("hello world"));
示例代码中使用了宏 #define _(string) gettext(string)
,这样可以简化接下来的写法,即工程中的 gettext("xxx")
可以用 _("xxx")
替换,两者效果相同。
3. 关于翻译的内容
关于翻译,还有一个需要注意的问题:
程序中需要翻译的字符串,必须是唯一的,但是由于程序比较大,要翻译的东西很多,而有些单词,有不同的意思。比如 “note”,有时要翻译成“笔记”,有时又要翻译成“便笺”,这个该如何解决呢?
需要解释的是,翻译的时候并不是针对字符串,而是每个字符串的id
。
以 note 为例,可以设置两个 msgid:“note_1” 和 “note_2”,然后创建 po 文件时,就可以分别翻译:
msgid "note_1"
msgstr "笔记"
msgid "note_2"
msgstr "便笺"
现在很多开源软件都是这么做的,这样比较清晰,不会重复,但是也有缺点,就是英文环境也需要翻译一遍,会有点麻烦。
参考
bindtextdomain(3) - Linux man page
gettext(3) - Linux man page
textdomain(3) - Linux man page
setlocale(3) - Linux man page
msgfmt(1) - Linux man page
其他参考链接