查“圣诞树”(这里解释了为什么要查“圣诞树”),得到两个答案“Christmas tree”和“Xmas tree”。Xmas也是“圣诞节”的意思吗?《牛津高阶》云:“(informal, written) used as a short way of writing ‘Christmas’(Christmas的缩写)圣诞节”。为什么“X”可以代表“Christ”?《英汉大词典》说:“Gr chix + (CHRIST)MAS;见XP”。又查“XP”,曰“Christ的表记(希腊词ΧΡΙΣΤΟΣ[Christos]的开首两个字母chi和rho)”。大致是这个意思,但还不太清楚。遂在“爱词霸”上搜着如下解释:
所以,Xmas是希腊文和英文的混合体,而非一个正式用法的英文字,当然更不可以加上撇号成为X/’mas。在外国许多商家在圣诞节期间,挂出Merry Xmas两个字海报(不是Merry X/’mas),但在正式的场合仍以Christmas为正确圣诞节名称。,这两个字原来的意义是一样的。
只是今日,随着时代的变迁以及物质主义的结果,许多人早已忘记了圣诞节的原始意义,转以世俗化的眼光,将圣诞节和狂欢划上等号。有人甚至把/”Christmas/”的缩写/”Xmas/”用另类的说法,加以扭曲,将X比喻为“莫名其妙”的记号,圣诞的意义便已遭到严重的曲解。
最后,又查英文维基Christmas词条页面,见与上述解释相类,此番求证方才告一段落。
附:《希腊字母发音对照表》(希腊字母发音及含义)(希腊字母书写方法)
序号 | 大写 | 小写 | 英文注音 | 中文读音 |
---|---|---|---|---|
1 | Α | α | alpha | 阿尔法 |
2 | Β | β | beta | 贝塔 |
3 | Γ | γ | gamma | 伽马 |
4 | Δ | δ | delta | 德尔塔 |
5 | Ε | ε | epsilon | 伊普西龙 |
6 | Ζ | ζ | zeta | 截塔 |
7 | Η | η | eta | 艾塔 |
8 | Θ | θ | theta | 西塔 |
9 | Ι | ι | iota | 约塔 |
10 | Κ | κ | kappa | 卡帕 |
11 | Λ | λ | lambda | 兰布达 |
12 | Μ | μ | mu | 缪 |
13 | Ν | ν | nu | 纽 |
14 | Ξ | ξ | xi | 克西 |
15 | Ο | ο | omicron | 奥密克戎 |
16 | Π | π | pi | 派 |
17 | Ρ | ρ | rho | 肉 |
18 | Σ | σ | sigma | 西格马 |
19 | Τ | τ | tau | 套 |
20 | Υ | υ | upsilon | 宇普西龙 |
21 | Φ | φ | phi | 佛爱 |
22 | Χ | χ | chi | 西 |
23 | Ψ | ψ | psi | 普西 |
24 | Ω | ω | omega | 欧米伽 |