【英语阅读】纽约时报 | 感染新冠病毒是怎样的感受

‘An Anvil Sitting on My Chest’: What It’s Like to Have Covid-19
“就像胸口压了一块铁砧”:感染新冠病毒是怎样的感受

  • Anvil n.铁
  • Chest n.胸;衣柜;箱子;金库

There is a clinical list of Covid-19 symptoms that includes a dry cough, a fever and shortness of breath. And then there is how the disease actually feels. It is like a lengthy hangover. An anvil on your chest. An alien takeover. It is like being in a fight with Mike Tyson.
Covid-19的临床症状包括干咳、发烧和气短。而这种疾病给人带来的种种真切感觉,就像一场漫长的宿醉;就像胸口压了一块铁砧;就像被外星人接管;就像和迈克·泰森(Mike Tyson)打了一架。

  • clinical adj.临床的;诊所的
  • symptoms n.症状;症候
  • shortness n.不足;简略
  • hangover n.宿醉;残留物;遗物
  • Mike Tyson 拳王泰森

More than a million people in the United States have become unwilling hosts to the coronavirus. We spoke with some who were sickened by it — in many cases severely — and have since recovered. In vivid terms, they described what it was like to endure this scary and disorienting illness.
在美国,一百多万人不情愿地成了这种冠状病毒的宿主。我们采访了一些患者——其中许多人病情严重,但后来都康复了——他们生动地描述了患上这种可怕的、令人困惑的疾病究竟是什么样的感受。

  • unwilling adj.不情愿的;不愿意的;勉强的
  • severely adv.严重的;严格地,严厉地;淳朴地
  • vivid adj.生动的;鲜明的;鲜艳的
  • endure vt/vi.忍耐;容忍
  • disorienting v.使迷失方向;使迷惑 adj.迷失方向的

Aaron M. Kinchen
亚伦·M·金辰(Aaron M. Kinchen)

Mr. Kinchen, 39, is a hairstylist in film production in Jersey City.
39岁的金辰先生是泽西城的电影行业发型师。

  • hairstylist n.发型师

I woke up with a headache that was Top 5 of my life, like someone inside my head was trying to push my eyes out. I got a 100.6-degree fever.
我醒来时头痛得厉害,可以列入这辈子最痛的五次之一,就好像脑子里有人想把我的眼睛推出去。我烧到100.6°F(约合38.1°C)。

The fever went away, and then I had nausea and a metallic taste in my mouth. I was hungry, and then the taste of food was unappetizing. I put some onions in the Instant Pot to sauté. I put my face in the pot, but I couldn’t smell the onions. I had the runs — that lasted a couple of days.
退烧后我觉得恶心,嘴里有金属味。我饿了,但是食物的味道让人倒胃口。我在即食锅里放了点洋葱炒了炒。我把脸伸进锅里,还是闻不到洋葱的味道。我还拉肚子——持续了几天。

  • nausea n.恶心,晕船;极端的憎恶
  • metallic adj.金属的;含金属的
  • unappetizing adj.引不起食欲的,食欲不振的
  • Instant adj.立即的;紧急的;紧迫的 n.瞬间;立刻;片刻

My partner had a cough and shortness of breath. I would just start sobbing. I was totally freaked out. We got nasal swabs together, and it felt like they took a piece of our brain.
我的伴侣也咳嗽,呼吸急促。我有时会哭。我吓坏了。我们一起做了鼻咽拭子,感觉就像取走了大脑的一部分。

  • freaked out 吓坏了的;受惊吓的
  • nasal adj.鼻的;鼻音的 n.鼻骨;鼻音
  • swabs n.标签;化验标本;墩布 v.擦拭;把…擦净

My partner got his results in 10 days. I got mine in 22.
我的伴侣在10天内拿到了结果。我是在22天后拿到的。

LaToya Henry
拉托娅·亨利(LaToya Henry)

Ms. Henry, 43, owns a public relations firm in Lathrup Village, Mich.
43岁的亨利女士在密歇根州拉斯拉普村拥有一家公关公司。

It happened so fast. On Monday, I am in the parking lot of my allergist’s office with back pain and a cough that I thought was a sinus infection. On Saturday, I am in an ambulance headed to an emergency room.
事情发生得太快了。周一那天,我在我的过敏医师的诊所停车场里,觉得背部疼痛,还有点咳嗽,我以为是鼻窦感染。周六,我就坐着救护车去了急诊室。

  • allergist n.过敏症专科医生
  • sinus n.静脉窦;下陷或凹下去的地方
  • ambulance n.救护车;战时流动医院

Three days later, the doctors placed me in a medically induced coma and put me on a

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论

“相关推荐”对你有帮助么?

  • 非常没帮助
  • 没帮助
  • 一般
  • 有帮助
  • 非常有帮助
提交
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值