编译系统的结构

编译系统的结构

编译一定程度上我们可以理解为翻译,所以我用一个英语翻译成中文的例子的解释一下编译系统的结构

eg :I went to school by bus.

如果让大家翻译的话,相信大家很快就能翻译出来,但是翻译的过程是什么样的呢?

  1. 首先我们分析出 I 是人称代词,went是动词,to是介词,school是名词,by是介词,bus是名词(这一步我们称为词法分析(semantic lexical analysis))
  2. 然后我们分析,动词+介词(went to)可以构成动词短语,介词+名词可以构成介词短语(by bus),(这一步我们称为语法分析(syntax analysis))
  3. 最后我们分析,I作为人称代词一般是作为主语,went to 是谓语,school作为宾语,by bus作为补语.(这一步我们称为语义分析(semantic analysis))
  4. 最后,我们就可以把英语(源语言)翻译成汉语(目标语言)

编译器的结构图

通过上面的例子我们应该就可以形象的了解到编译的过程
在这里插入图片描述

  • 1
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值