ssssss
1 | 先日はご丁寧に着任のあいさつ状をいただき、ありがとうございました。 | 感谢您前几天特意发来到任的问候函 |
2 | 大阪支店長ということは栄転(えいてん)ですね。 | 恭喜您荣升为大阪分店的店长 |
3 | 古巣(ふるす)に戻ることができ、うれしく思っています。 | 能够回到原来工作的地方太高兴了 |
4 | 10年ぶりの大阪ですので、不慣れな点も多く、何かご指導いただくこともあるかとおみますが、よろしくお願いします。 | 时隔10年回到大阪,有很多不习惯的地方,还希望以后多多指教 |
5 | せっかく田中さんが大阪に戻ってきたのに残念だと申しておりました。 | 他说您好不容易回到大阪他却走了很遗憾 |
6 | 私とちょうど入れ違いですね。 | 我们刚好错过 |
7 | 陽春の候、ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。 | 阳春时节,祝您事业蒸蒸日上 |
8 | 私ことこのたびの人事異動により大阪支店支店長を命ぜられ過日着任いたしました。 | 我因人事变动几天前调到大阪分店担当店长 |
9 | 在勤中は公私にわたり温かいご指導とご厚情を賜り(たまわり)ましたことを厚くお礼申し上げます。 | 在工作期间,感谢您在工作和生活上对我的关照。 |
10 | 新任地におきましても、微力ながら全力を持って精進(しょうじん)いたす所存でございます。 | 虽然到了新的环境,但我也要竭尽全力投入工作 |
11 | 今後ともご指導ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。 | 今后还请您不吝赐教,多多鼓励。 |
sssss