争夺汉语的话语权

汉城改首尔算是最近闹得沸沸洋洋的一件事了,不仅是对韩国和日本,就是对香港,澳门,台湾等特别行政区,我们也应该积极的占领汉语话语权的制高点.

比如 鼎盛王朝这篇 ”渠道”与”管道”之争

大陆汉语中用“渠道”表示交流,而台湾则用“管道”。
.......

我的理由是,汉语代表的中华文明,是源于黄河的农耕文明。水是生命的源泉,任何一个伟大的文明都与水休戚相关。而“渠道”本是载水的,形容在交流、沟通,丰富了交流、沟通的内容,表示人们是在用心灵交流,因为水中充盈着生命的活力!

  那个“管道”就不同了,在用水泥、钢铁做的那个空间里,污水、瓦斯皆能走,人的思想、情感、心灵岂能与污物同流!在汉字里,用“管道”替代“渠道”最初源于日本。日本那种生长于原生文明边缘的亚文明,不会懂得水对于文明的重要性,移学汉语、汉词时经常走调,特别是近代引入西方工业文明时,更是把汉字搞得不伦不类。几十年来台湾由于与大陆在政治上的敌对,在文化上就向日本靠近,诸如“渠道”之类就变异为“管道”。


当然还有更多的,比如:
沟通和互动,
罗纳尔多和郎拿度,
导弹和飞弹
....

行动起来,坚决捍卫汉语的话语权。

注:争夺话语权之说,是我从漏斗子那里偷来的,特摘录漏斗子相关言论两篇以示敬意

一个小小的建议:叫“宙斯盾”

神盾是台湾的翻译,就像导弹他们叫飞弹一样

话语权很重要,大陆叫宙斯盾,我们不要主动恭让话语权。

我们自己的军舰或者出现在我们的话语里,不要叫神盾



宙斯盾!

本贴由漏斗子于2004年9月12日00时14分06秒在〖鼎盛王朝〗发表



我的观点是,韩国人把他们的首都叫什么,是他的事情。我们要翻译成什么汉语,是我们的事情,说大一点,这是主权,说小一点,是话语权。韩国再有钱,也不能让别人只能鹦鹉学舌吧。
——《“瘪三”穿西装----漏首谈韩国汉城改名》

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值