学习B站UP的视频:闲云那个孤鹤的个人空间_哔哩哔哩_bilibili
第1集
(OP过后,正片开始,パンダ君在家里悠闲地吃竹子)
【开 场 白】: しろくまカフェへようこそ 欢迎来到白熊咖啡厅
【熊猫 君】: 笹 を 食 べ ながら のんびりする のは 最 高 だ なあ 躺着吃竹子真是太舒服了
(1) 笹
【名词】
1.小竹,细竹,竹叶(イネ科タケ亜科の植物のうち小型のものの総称。)
- 庭に笹を植える。
院子里种上矮竹子。
(2) 食べる
【他动词・一段/二类】
1.吃。
- 腹いっぱい食べる。
吃得饱饱的。
2.生活。
- 金利で食べる。
靠利息生活
。(3) 名词+を+动词 「标日初级第7课」
- 笹を食べる。
(4) のんびり
【副词】
1.自由自在,逍遥自在,悠然自得,轻松愉快。(5) のんびりする
(三类动词),自由自在地度日,只有谓语的句子。
(6) 最高
【名・形容动词/ナ形容词】
1.最高。最为高大的。
2.最高,最好。程度、地位等至高无上。
3.最高,最佳,杰出。心情、劲头等为最好状态,亦指其样子。(7) 「名词1」は「名词2」です/だ 「标日初级第1课」
「だ」是「です」的简体形
(8) 「小句(动词简体形)」 + の + は + 「形容词」です/だ 「标日初级第26课」
动词小句加「の」使其名词化,表示“做某动作”的意思。这种名词化形式做主语而谓语是表示性质、状态的一类形容词或二类形容词时,主语要用助词「は」来表示。
- 自転車に2人で乗るのは危ないです。
骑自行车带人很危险。
「のは」就是起到了使前面的句子名词化来充当整个句子的主语的作用,可以理解为英语当中的主语从句的引导词。从语法角度上来分析一下,以「……のは……です」这样的句型为例。例1「日本语を勉强するのは、楽しいです」。 这里的「のは」和「です」搭配使用,「のは」的作用就是将「日本语を勉强する」整句充当了主语,整句就可以翻译为:学习日语是快乐的!例2:「この海で泳ぐのは、危険です」。这里也是「のは」和「です」搭配使用,「のは」的作用就是将「日この海で泳ぐ」整句充当了主语,整句就可以翻译为:去海里游泳是危险的!
(9) 动词+ながら 「标日初级第27课」
表示同一主体同时进行两个动作,其中后面的动作是主要动作。其接续方式为动词「ます形」去掉「ます」+「ながら」。
- 李さんはテレビを見 ながら 食事をしています。
小李一边看电视一边吃饭
。(10) 动词的「ます形」 「标日初级第13课语法解释4」
动词「ます形」去掉「ます」的形式,会在各种句型讲解中用到。
- 笹を食べ(ます)ながら
本句截取部分,括号中可以省略
(11) な/なあ
自言自语,简体形+な,表感叹。
【熊猫君的妈妈】: ちょっと、また この 子 は 昼 間 から ゴロゴロして 你这孩子又大白天的就躺在地上
(1) ちょっと
(感叹词)1,喂;2,一点点。
(副词),1,相当;2,不太容易,没那么简单;3,试试,看看;4,一会儿,一下。
(2) また
(副词),1,又,还;
(名词),1,另,别,他
如果把「また」放到句子开头,表示对「また」的强调,强调“又……”。
(3) こ
(名词),孩子。
この子
这个孩子
(4) 昼間
(名词),白天
(5) ゴロゴロする
(三类动词)无所事事,呆着
(6) 「小句1」+て+「小句2」 「标日初级14课」「标日初级36课」
「て」表示原因理由,这里「小句2」被省略了,但不影响我们理解想要表达的意思。
「ゴロゴロする」て形变化➡「ゴロゴロして」
(7) から…まで
この子は(また)昼間から ゴロゴロする
这个孩子从白天开始,就无所事事
例:昼間から 夜まで ゴロゴロする,从白天到晚上都无所事事。
【熊猫君的妈妈】: 掃 除 の 邪 魔 よ、 退 きなさい 妨碍到我打扫了,闪远点
(1) 掃除
(名词、他动词、三类动词)打扫
(2) 邪魔
(名词、他动词、三类动词)1,妨碍,打扰;2,拜访;3,(佛教)邪魔
(3) 邪魔よ
这里「よ」,起到提醒、告知、轻微地警告的意思。
(4) 退く
自动词、一类动词
退く的ます形➡退きます,退出,离开。单纯地移动到另外一个位置。
(5) 退きなさい
「退きます」去掉ます+なさい,表达命令的一种说法,相比于直接用命令形,「なさい」没有那么生硬。如果不用「なさい」,直接表达成「退き!」,就比较强硬的命令,有种要打架的感觉,估计是妈妈生气要打panda君了。
【熊猫 君】: はい 好
【熊猫 君】: お 母 さん、おかわり 妈妈,再给我来点
(1) お母さん
(名词),妈妈
(2) おかわり
(名词),再来一份
如果肢体辅助去表达要的是什么时,为表达意思,应该说「お母さん、ご飯、おかわり」
お水のおかわりいかがですか? 您还需要添水吗?
【熊猫君的妈妈】: どうするの、あなた 将 来 は 你这孩子将来可怎么办啊
(1) どう
如何,怎样
(2) する
做
(3) どうする
怎么办?如何做?
(4) あなた
你
正确的语序:あなた、将来はどうするの?
【熊猫 君】: もう、ゴロゴロして(い)る 時 に、 将 来 の 話 なんか しないでよ 哎呀,不要在我休息的时候说以后的事情嘛
(1) 時
时候
(2) 話
话,话题
(3) 将来の話
关于将来的话题
(4) 具体时间名词+に
ゴロゴロしてる時に,标日第5课。
(5) 动词て形+いる
表示动作正在进行⑮,状态的持续⑯。口语中有时会省略「い」,即「动词て形+る」
动词或动词做谓语的小句 修饰名词时,用动词简体形㉕。
(6) 关于「する」的理解
話をする:谈话
音(おと)がする:有声响
マスクをする:戴口罩
感謝(かんしゃ)する:感谢
(7) ~なんか
轻视的态度
(8) (动词ない形)ないで
委婉的表达禁止
見(み)ないで:不要看
(9) もう
强化自己的感情等。
【熊猫君的妈妈】: 暇 があるなら、ちょっとは バイト でも 探 しなさい 既然你有时间,就去找份兼职吧
(1) 暇
ナ形容词,空闲。名词,时间,功夫。
(2) バイト 或者 アルバイト
arbeit,名词,副业,临时的工作,打工。
(3) 探す
一类动词,他动词,查找,寻找,搜寻。
(4) 小句1简体形+なら+小句2(标日第37课)
用于根据对方的言谈或交谈时的现场情况来陈述自己的意见或想法,以及向对方提出请求或忠告。小句2为判断、命令、提议等表示说话者主观立场的内容。小句1为二类形容词小句和名词小句时,把其简体形的「だ」换成「なら」。
毛利さん(だ)なら、寝てるよ。毛利啊,他在睡觉。(这里,「だ」要省略) 悔(くや)しいなら 強(つよ)くなれ!不甘心的话,那就变强吧。 天安門(てんあんもん)へ行(い)くなら、地下鉄(ちかてつ)が便利ですよ。如果去天安门,坐地铁很方便。
(5) ちょっと(标日第9课)
表示程度的副词。程度低,数量少。
ゲームなんかしないで、勉強しなさい。别打游戏了,学习去。 ———— もう、ちょっとだけ。在玩一会儿。
一点儿
お金(かね)持(も)ってる?带钱了吗? ———— 一万円ちょっと。一万元多一点。
没有什么目的性
どこ行(い)くの?去哪儿啊? ———— ああ、ちょっとそちら辺(へん)へ。啊,到那边随便转转。
(6) 「は」,表示强调
(7) 名词+でも 「示例」(标日第37课)
举出几个选项中,有代表性的一项。
薬(くすり)でも飲(の)んでください。吃点药吧。 お前(まえ)、花(はな)でもプレセントしろよ。你送点花呀。
【熊猫 君】: ええ、ゴロゴロするのに 忙 しいから 後 にするよ 光躺着我都已经忙不过来了,以后再说吧
(1) ええ
感叹词,读升调,表达不满,疑惑等。读升调
(2) 忙しい
イ形容词,忙碌。
(3) 後
名词,之后,以后。
(4) 後にする
延后,推迟。
(5) イ形容词 和 ナ形容词 「标日第9课、标日第10课」
イ形容词:忙しい、可愛い、甘い、高い
ナ形容词:綺麗な、素敵な、便利な、元気な
(6) から 和 だから 「原因、理由」 「标日第11课」
说明原因、理由时用助词「から」。「から」位于陈述句原因、理由的小句的句尾。通常是在说明原因、理由后再陈述结论,但有时也可以先陈述结论再说明原因、理由,不过无论是哪一种情况,「から」都必须接再表示原因、理由小句的句尾。构成复句的句子我们称之为小句。
森さんは お酒(さけ)が 好き(すき)ですから、毎日(まいにち) 飲(の)みます。森先生喜欢喝酒,每天都喝。 寒い(さむい)ですから、窓(まど)を閉(し)めます。因为太冷了,我要把窗户关上。 窓を閉めます。寒いですから。我要把窗户关上,因为大冷了。
「だから」是表示原因、理由的连词,意思相当于汉语的「所以」,其比较礼貌的说法是「ですから」。助词「から」构成表示原因、理由小句的一部分,而连词「だから」独立使用在结果的句子前面。
キムさんは 野菜(やさい)が 嫌い(きらい)です。だから、あまり 野菜(やさい)を 食べません。金女士不喜欢蔬菜,所以不怎么吃。 明日(あした)は 休(やす)みです。ですから、子供(こども)と動物園(どうぶつえん)へ行きます。明天休息,所以我跟孩子去动物园。
(7) 名词+に 「用途」「基准」「标日第36课」
「~に」也可以用来表示用途和基准。表示用途时,其前面是具体说明用途的名词,后面一般是「使います」等动词。
試験(しけん)に 必要(ひつよう)な 資料(しりょう)です。用于考试的必要的资料。 このアニメは 日本語(にほんご)初心者(しょしんしゃ)に ぴったりです。这部动漫适用于日语初学者。 この写真(しゃしん)は 何(なん)に 使(つか)いますか。这张照片做什么用?(用途) ———— パスポートの申請(しんせい)に使(つか)います。申请护照用。(用途)
「~に」表示基准时,其前面的名词是基准,后面则一般是表示评价的形容词。
スーパーが近い(ちかい)ので、このマンションは買い物(かいもの)に便利(べんり)です。离超市很近,这个公寓出去购物非常方便。(基准) この本(ほん)は、大人(おとな)には易しい(やさしい)です。しかし、子供(こども)には難しい(むずかしい)です。这本书对大人来说很容易,可是对孩子来说太难了。(基准)
(8) 「ナ形容词/名词」+に+します 「标日第18课」
主观意志引起变化
今(いま) 綺麗(きれい)に します。现在变整洁了。 ベランダも 禁煙(きんえん)に します。阳台也禁言了。 ビル/中華(ちゅうか)に します。(饭店点菜)点啤酒
【熊猫 君】: ああー 吸 わないで 啊啊 不要吸我啊
(1) 吸う
一类动词,吸。
(2) 动词ない形+ないで
表示委婉的表达禁止
(パンダ君前往超市购物时,看到招聘杂志)
【熊猫 君】: もう 真是的
【熊猫 君】: どうして お 母 さんは ゴロゴロする 忙 しさが 分 かんないん だろな 为什么妈妈就不明白躺着有多辛苦呢
【熊猫 君】: えーと 働 かないで お 金 が もらえる 仕事 が 載 っているのは どれですか 请问,哪本杂志上有只领钱不干活的工作呢
【收银员】: ないと 思 います 我想应该没有
【熊猫 君】: え 哎
【熊猫 君】: どうせなら、お 洒落 な バイトが いいなあ 反正都是打工,我还是选个体面一点的工作吧。
【熊猫 君】: あ、これいいな 啊,这个好
(パンダ君给第一个面试公司打电话)
【面试公司1】: はい 你好
【熊猫 君】: あ、もしもし、パンダと 申 しますが 喂,你好,我叫熊猫
【熊猫 君】: そちらでデザインなー、デザイン—の アルバイト 募集 してますよね 请问你们在招聘兼职的设计师是吗
【面试公司1】: ええ、そうですよ、 経験 は? 嗯,是的,(您)有相关工作经验吗?
【熊猫 君】: ありません 没有
【面试公司1】: パソコンの マウスは 使 えますか 那您会用电脑的鼠标吗?
【熊猫 君】: 使 えないです、あんまり 細 かい 作 業 は できません 不会,我不会做太细致的工作
【面试公司1】: そうですか、 得 意 なことは ありますか 是嘛,那您有什么特长吗?
【熊猫 君】: あります 有啊
【熊猫 君】: 笹 を 食 べたり、寝 ながら ぼんやりするのが 得 意 です 擅长吃竹子,还有躺着发呆
(面试公司1不等回复一下子挂断了电话)
【熊猫 君】: あれ、もしもーし 啊咧,喂,喂
(パンダ君接着打了第2通面试电话)
【熊猫 君】: もしもし、そちらで インテリアコーディネーター も 募 集 してますよね 喂,你好,请问你们在招聘室内设计师吗?
【面试公司2】: はい 是的
【熊猫 君】: インテリアコーディネーターって、 なんですか 请问室内设计师是做什么的?
(面试公司2一句话没说直接挂断了电话)
【熊猫君的妈妈】: また ゴロゴロして 你怎么又躺下了。
【熊猫君的妈妈】: アルバイト 見つかったの 找到工作了吗
【熊猫 君】: 全然 ないよ 完全没有哦
【熊猫君的妈妈】: 確 か コンビニで 募 集 してた でしょう 我记得便利店在招人啊
【熊猫 君】: コンビニ 便利店?
【熊猫 君】: 品数 多 過 ぎるよ、 覚 えられないよ 货物太多了啦,记不住
【熊猫 君】: あー 吸 わないで 啊啊,不要吸我啊
(被妈妈,教训了一通,パンダ君出门去了)
【熊猫 君】: もう、 外 で だらだらしようっと 算了,去外面转转吧。
【路 人1】: ははは、あら、 糸 屑 咦,有线头
【路 人2】: あ、 取 って 帮我拿下来
【路 人1】: うん、 取 れた 拔掉了
【路 人2】: ありがとう 谢谢
(パンダ君看见了一只蝴蝶)
【熊猫 君】: じっとしてて 听着别动
【熊猫 君】: あ、 待 って 啊,等等
(蝴蝶一只飞啊飞,飞到了一家咖啡厅,就是白熊咖啡厅)
【熊猫 君】: へえー、こんな 所 に カフェーが あったんだ 哎,这样的地方居然有咖啡厅啊
【熊猫 君】: へえー、こんな 所 に カフェーが あったんだ 哎,这样的地方居然有咖啡厅啊
【白熊 君】: いらっしゃいませ 欢迎光临
【白熊 君】: ようこそ、しろくまカフーへ 欢迎来到白熊咖啡厅
(刚才那只蝴蝶,飞到了白熊君的托盘上,白熊君用手护住了一下,然后蝴蝶飞走了。白熊君和熊猫君抬头望着那只飞走的蝴蝶)
【白熊 君】: お 客 様 、お 一人 様 ですか 请问客人您是一位吗
【熊猫 君】: あ、 別 に 僕 は 我其实是……
(熊猫君大概想说我是追蝴蝶追到这里来的,但这时肚子咕咕叫了起来)
【白熊 君】: お 好 きな 席 へ、どうぞ 请随便坐
【熊猫 君】: はい 好
【白熊 君】: ご 注 文 は 请问您要点些什么
【熊猫 君】: えっと、 竹 はありますか 有竹子吗
【白熊 君】: 竹 はないです 没有竹子
【熊猫 君】: じゃ、 笹 ください 那请给我竹叶
【白熊 君】: 笹 もないです 也没有竹叶
【熊猫 君】: じゃ、 アイスコーヒー 那,我要冰咖啡
【白熊 君】: はい 好的
【企鹅 君】: ねえ 白 熊 くん 唉,白熊
【企鹅 君】: 財 布 の ポイントカードって 増 えすぎちゃわない 你钱包里的积点卡会不会积攒得太多了
【白熊 君】: ペンギンさん、ポイント 貯 める 派 企鹅先生喜欢攒点数吗
【企鹅 君】: うん 嗯
【企鹅 君】: あ、カフーモカ お 願 い、おわかり 麻烦给我的摩卡续杯
(这时,开始了《白熊咖啡厅》的经典冷笑话环节,这次是关于「~わり」的冷笑话)
【企鹅 君】: それは 向日葵 那是向日葵(ひまわり)
【企鹅 君】: それは 日替 わり 那是一天一换(ひがわり)
【企鹅 君】: それは 薪 割 り 那是砍柴(まきわり)
【企鹅 君】: それは 西瓜 割 り 那是打西瓜(すいかわり)
【企鹅 君】: 「おかわり」ね 我要「续杯」(おかわり)
【白熊 君】: はい、カフーモカ 给,摩卡咖啡
【企鹅 君】: このカフー、ダジャレが なければなあ 如果这个咖啡厅没有那么多冷笑话就好了
【企鹅 君】: そういえば、アルバイト 募 集 してるんだって 对了,这里在招兼职吗?
【白熊 君】: うん、 人手 が 足 りなくて 嗯,人手不足。
【白熊 君】: ペンギンさん、どう 企鹅先生,来试试吧?
【企鹅 君】: え?ぼく、お 客 とバイトの 両立 できるかな 我吗?不知道我能不能既当店员又当客人呢?
【白熊 君】: ウーソ、これから 四名 ほど、 面接 に 来 るんだよ 我开玩笑的,等会会有四个人来面试。
【企鹅 君】: なんだ、ちょっと 考 え ちゃったよ 什么嘛,我还当真了。
【熊猫 君】: 僕 もいいですか 我可以试试吗?
【熊猫 君】: 僕 もアルバイトしたいと 思 って 我也想来做兼职
【白熊 君】: 受 けてみる、 面接 那要不要来面试一下
【企鹅 君】: あ~ 唉~
【白熊 君】: では、 最初 の 方 、どうぞ 那么第一位,请进
【应聘者(獾)】: はい、 穴熊 です。 是,我是獾。
【白熊 君】: えーと、ホール 係 やれますか 那个,店内服务类的工作你能做吗
【应聘者(獾)】: はい、ホールなら 任 せて ください 能,包在我身上
【应聘者(獾)】: 穴 を 掘 るの 得 意 なんです 我最擅长挖洞
【企鹅 君】: いや、そのホールは 違 うし 我说的不是挖洞
【白熊 君】: 次 の 方 下一位
【应聘者(象龟)】: はい 来了
【应聘者(象龟)】: ゾ~ウ~ガ~メ~で~す 我是象龟
【白熊 君】: 料 理 とか 運 べますか 你会端菜吗
【应聘者(象龟)】: は~い~ 会
【应聘者(象龟)】: ヨ~イ~ショー 我端~端~ ~ ~端……
【企鹅 君】: よっくりだね 真慢啊
【白熊 君】: うん 嗯
【应聘者(象龟)】: 百 年 くらい 働 かせて~ 我能工作一百年呢~
【白熊 君】: いえ、そんなには 呃,不用那么长
【应聘者(狒狒)】: マンドリルです 我是狒狒
【应聘者(狒狒)】: 食 べるのが 得 意 です 我最擅长吃东西
【白熊 君】: ちょっと、それは 这个有点……
【应聘者(食蚁兽)】: 小 蟻 食 です 我是小食蚁兽
【应聘者(食蚁兽)】: い 威嚇 ができます 我会吓唬别人
【应聘者(食蚁兽)】: うん わあ 呜哇~
【白熊 君】: それだけ 就这样?
【企鹅 君】: みたいだね 好像是的
【白熊 君】: 最後 の 方 、どうぞ 最后一位,请进
【熊猫 君】: はい 是
【熊猫 君】: パンダと 申 します 我叫熊猫
【熊猫 君】: よろしくです 请多关照
【企鹅 君】: やっとまともな 人 が 来 たね 终于来了个像样的
【白熊 君】: パンダ 君 、 何 か 得 意 なことは ありますか 熊猫君,你有什么特长吗
【熊猫 君】: はい ゴロゴロしながら 笹 を 食 べる ことです 有,我能一边躺着一边吃竹叶
(惊呆了企鹅君和白熊君,也许白熊君觉得只能死马当活马医了,就继续问了)
【白熊 君】: えーと、 条件 に 希 望 は ありますか 对工作有要求吗
【熊猫 君】: 週 二 日 希 望 です 希望一周工作2天
【白熊 君】: えん、 週 二 日 ですか 一周2天啊
【熊猫 君】: え、 週 一 日 で いいんですか 唉,难道可以一周1天吗
【白熊 君】: いや、せめて 週 四 日 くらい 不……至少也得一周4天
【熊猫 君】: そんなの 無理 です 这怎么可能
【熊猫 君】: あ けど 啊,不过
【熊猫 君】: 呼 びに 来 てくれたら すぐ 行 きます 如果你叫我的话,我可以马上就到
【白熊 君】: 僕 が 呼 びに 行 くんですか 还要我去叫你吗
【熊猫 君】: あ、そんなそんあ 不是这个意思啦
【熊猫 君】: 遅 刻 した 場 合 だけですよ 我是指迟到的情况下
【企鹅 君】: 遅 刻 する 気 満々 だね 已经一心打算迟到了啊
【白熊 君】: ちなみに、やる 気 はありますか 顺便问一下,你有干劲吗
【企鹅 君】: そんなにありません 没多少
【白熊 君】: 発表 します 公布结果
【白熊 君】: 全 員 不 合格 全部不合格
【企鹅 君】: そこ 驚 くとこ 有必要那么吃惊吗
(面试结束,所有面试的人就都回去了)
【企鹅 君】: 結局 バイトの 人 结果,兼职的人
【白熊 君】: 見 つから なかったね 还是没能找到呢
【企鹅 君】: 残念 だね 真是可惜啊
【白熊君 与 企鹅君】: まだいたの 你怎么还在这
【企鹅 君】: 家 に 帰 ると お 母 さんに 吸 われるし 要是回家的话,会被妈妈吸的
【企鹅 君】: す 吸 われる 被……被吸?
【企鹅 君】: うん、ゴーって 嗯,轰地一下
(笹子さん登场了)
【笹子 さん】: あのう、 面接 中 すみません 抱歉打扰各位的面试了
【树懒君】: 住 み 込 み 希 望 でーす 我想住进来
(白熊君冲到树懒面前)
【白熊 君】: 不 合格 不合格
【笹子 さん】: あのう、アルバイト 希 望 じゃない みたい ですよ 那个,他好像不是来应聘的
【树懒君】: 庭 に 住 み 込 みたいんですー 我是来申请住进院子的
【笹子 さん】: ここまで 運 んで 欲 しいって、 頼 まれちゃいまして 他拜托我把他带到这里
【白熊 君】: あなた、お 名 前 は 你叫什么名字
【笹子 さん】: え、 私 ですか 唉,你说我吗?
【笹子 さん】: 笹 子 です けど 我叫笹子
【白熊 君】: 笹 子 さん、 合格 笹子小姐,你合格了