Documentation/networking/ipv6.txt

Chinese translated version of Documentation/networking/ipv6.txt

If you have any comment or update to the content, please contact the
original document maintainer directly.  However, if you have a problem
communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
help.  Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
or if there is a problem with the translation.

Chinese maintainer: zhanjf <hahadsg12@gmail.com>
---------------------------------------------------------------------
Documentation/networking/ipv6.txt 的中文翻译

如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
译存在问题,请联系中文版维护者。

中文版维护者: 詹杰凡  zhanjf<hahadsg12@gmail.com>
中文版翻译者: 詹杰凡  zhanjf<hahadsg12@gmail.com>
中文版校译者: 詹杰凡  zhanjf<hahadsg12@gmail.com>

 

 

以下为正文
---------------------------------------------------------------------

  1

   2Options for the ipv6 module are supplied as parameters at load time.

   3

   4Module options may be given as command line arguments to the insmod

   5or modprobe command, but are usually specified in either

   6/etc/modules.d/*.conf configuration files, or in a distro-specific

   7configuration file.

   8

   9The available ipv6 module parameters are listed below.  If a parameter

  10is not specified the default value is used.

  11

Ipv6模块在加载时提供的参数选项:

 

模块选项可以作为命令行insmod或者modprobe命令的参数,但是通常在指定的任意/etc/modules.d/*.conf的配置文件,或者在指定的发行版配置文件。

 

下面列出了可使用的ipv6模块的参数。如果一个参数不被指定,那么就使用默认值。

 

 

  12The parameters are as follows:

  13

  14disable

  15

  16        Specifies whether to load the IPv6 module, but disable all

  17        its functionality.  This might be used when another module

  18        has a dependency on the IPv6 module being loaded, but no

  19        IPv6 addresses or operations are desired.

  20

  21        The possible values and their effects are:

  22

  23        0

  24                IPv6 is enabled.

  25

  26                This is the default value.

  27

  28        1

  29                IPv6 is disabled.

  30

  31                No IPv6 addresses will be added to interfaces, and

  32                it will not be possible to open an IPv6 socket.

  33

  34                A reboot is required to enable IPv6.

  35

disable

 

指定是否加载ipv6模块,但是禁用它的所有功能。这可以使用在其它有依赖ipv6加载的模块,但是不需要ipv6地址或者操作。

 

可能的值和其效果是:

 

0

       ipv6启用

       这是默认值

 

1

       ipv6禁用

       没有ipv6地址会被加入到接口,而且不会打开ipv6套接字。

       需要重新启用ipv6

 

  36autoconf

  37

  38        Specifies whether to enable IPv6 address autoconfiguration

  39        on all interfaces.  This might be used when one does not wish

  40        for addresses to be automatically generated from prefixes

  41        received in Router Advertisements.

  42

  43        The possible values and their effects are:

  44

  45        0

  46                IPv6 address autoconfiguration is disabled on all interfaces.

  47

  48                Only the IPv6 loopback address (::1) and link-local addresses

  49                will be added to interfaces.

  50

  51        1

  52                IPv6 address autoconfiguration is enabled on all interfaces.

  53

  54                This is the default value.

  55

autoconf

 

指定是否启用ipv6地址自动配置在所有接口上。这可以使用当以不希望地址从路由通告的前缀接收而自动产生。

 

       可能的值和其效果是:

 

       0

              禁用ipv6地址在所有接口上的自动配置

              只有ipv6回送地址和本地链路地址会被添加到接口

 

       1

              启用ipv6地址在所有接口上的自动配置

              这是默认值

 

  56disable_ipv6

  57

  58        Specifies whether to disable IPv6 on all interfaces.

  59        This might be used when no IPv6 addresses are desired.

  60

  61        The possible values and their effects are:

  62

  63        0

  64                IPv6 is enabled on all interfaces.

  65

  66                This is the default value.

  67

  68        1

  69                IPv6 is disabled on all interfaces.

  70

  71                No IPv6 addresses will be added to interfaces.

  72

disable_ipv6

 

       指定是否在所有接口上禁用ipv6。这可以使用在ipv6地址不被需求时。

       可能的值和其效果是:

 

       0

              启用ipv6在所有接口

              这是默认值

 

       1

              禁用ipv6在所有接口

              没有ipv6的地址被加入到接口上

 

  • 0
    点赞
  • 0
    收藏
    觉得还不错? 一键收藏
  • 0
    评论
将QT += core QT -= gui CONFIG += c++11 TARGET = UavRectifyLoadLIb CONFIG += console CONFIG -= app_bundle TEMPLATE = app SOURCES += main.cpp # The following define makes your compiler emit warnings if you use # any feature of Qt which as been marked deprecated (the exact warnings # depend on your compiler). Please consult the documentation of the # deprecated API in order to know how to port your code away from it. DEFINES += QT_DEPRECATED_WARNINGS win32{ CONFIG(debug, debug|release){ DESTDIR = $$PWD/../../../../RasterManager/bin/Debug } else{ DESTDIR = $$PWD/../../../../RasterManager/bin/release } INCLUDEPATH += $$PWD/../../../include/gdal1101 DEPENDPATH += $$PWD/../../../include/gdal1101 } else{ CONFIG(debug, debug|release){ DESTDIR = $$PWD/../../../product/release32 } else{ DESTDIR = $$PWD/../../../product/release32 } } # You can also make your code fail to compile if you use deprecated APIs. # In order to do so, uncomment the following line. # You can also select to disable deprecated APIs only up to a certain version of Qt. #DEFINES += QT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000 # disables all the APIs deprecated before Qt 6.0.0 unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../product/release32/ -lUAVAutoRectifyMt -lUAVAutoRectify -lUAVAutoRectifyFi INCLUDEPATH += $$PWD/../include DEPENDPATH += $$PWD/../include unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../lib/opencvf249/ -lopencv_core unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../lib/opencvf249/ -lopencv_highgui unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../lib/opencvf249/ -lopencv_imgproc INCLUDEPATH += $$PWD/../../../lib/opencvf249 DEPENDPATH += $$PWD/../../../lib/opencvf249 unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../../../../../usr/local/lib/ -lopencv_core #unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../../../../../usr/local/lib/ -lopencv_highgui unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../../../../../usr/local/lib/ -lopencv_imgproc unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../../../../../usr/local/lib/ -lopencv_features2d unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../../../../../usr/local/lib/ -lopencv_imgcodecs INCLUDEPATH += $$PWD/../../../../../../../usr/local/include DEPENDPATH += $$PWD/../../../../../../../usr/local/include unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../product/release32/ -lDEMDriver unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../product/release32/ -lProjection unix:!macx: LIBS += -L$$PWD/../../../product/release32/ -lIImage_gC QMAKE_CXXFLAGS_RELEASE = $$QMAKE_CFLAGS_RELEASE_WITH_DEBUGINFO QMAKE_LFLAGS_RELEASE = $$QMAKE_LFLAGS_RELEASE_WITH_DEBUGINFO 转为cmake格式
最新发布
06-11
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值