自定义博客皮肤VIP专享

*博客头图:

格式为PNG、JPG,宽度*高度大于1920*100像素,不超过2MB,主视觉建议放在右侧,请参照线上博客头图

请上传大于1920*100像素的图片!

博客底图:

图片格式为PNG、JPG,不超过1MB,可上下左右平铺至整个背景

栏目图:

图片格式为PNG、JPG,图片宽度*高度为300*38像素,不超过0.5MB

主标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

Hover:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

副标题颜色:

RGB颜色,例如:#AFAFAF

自定义博客皮肤

-+
  • 博客(5)
  • 收藏
  • 关注

转载 好帖地址

http://community.csdn.net/Expert/topic/3084/3084641.xml?temp=.4710962生活在美国:最常有用的英语口语900句(二-----九) http://search.csdn.net/Expert/topic/1638/1638651.xml?temp=.1247827VB问题集锦及编程技巧http://search.csdn.net/Ex

2004-11-18 10:16:00 2295

转载 WhbtomT(半路出家) 的每日英语 收集 (四)

941. Four years of war drained the country of men and resources.四年的战争使国家耗尽壮丁和资源。Seize…….by the…… 这是纯粹的英文表现法,和中文不同,其形式为“他动词+宾语+介词+the+名词”。中国话一定用属格,而英语则先把整个的对象说出来,然后再说到那对象身体的局部。这是大处着眼,小处着手的变法。身体的局部接

2004-11-18 09:35:00 3747

转载 WhbtomT(半路出家) 的每日英语 收集 (三)

621. She was an angel of a wife.她是一个天仙一般的妻子。622. She gave a party in baby-house of a dwelling.她在她那婴儿屋一般大小的屋子里开了一个晚会!623. The child is a treasure of a son真是个宝贝儿子。624. He live in a palace of a hou

2004-11-18 09:32:00 4597

转载 WhbtomT(半路出家) 的每日英语 收集 (二)

 301、他易于满足。He is content with very little.302、早起三朝当一天。To get up early for three morning is equal to one day of time.303、病从口入。Diseases enter by the mouth.304、一寸黄金买不到一寸光阴。An inch of gold will no

2004-11-18 09:28:00 4747

转载 WhbtomT(半路出家) 的每日英语 收集 (一)

这本教程是这样的,1、汉译英;2、英译汉;3、容易译错的意思;4、短文练习。前后完成,要一年左右。边做边想......两国之间的语言要翻译的是意。选词只是更好表达的手段。一种意思有多种表达法,同样,一个句子的翻译,也有多种译法。只是,哪一种更好些。摘录佳句已有好几十句,只怕会起到“知其而不知其所以”,所以想,以后应作适当解释。若能举一反三,才是目的。方式也想改改。先给出习题,然后遭再进行讲解(

2004-11-18 09:04:00 6223

空空如也

空空如也

TA创建的收藏夹 TA关注的收藏夹

TA关注的人

提示
确定要删除当前文章?
取消 删除