白塞尔公式_如何设计像乌塞尔这样的800人的婚礼

白塞尔公式

As a design enthusiast, I’ve always dreamed about designing my “Yes I do” scene. Finally, I got my chance! (confetti) Though the twist is:

作为设计爱好者,我一直梦想着设计自己的“是的”场景。 终于,我有机会! (五彩纸屑)尽管转折点是:

With multiple realities combined—I’m going to design an 800-people-wedding, remotely.

综合多个现实, 我将 远程 设计一个800人的婚礼

Image for post
A stage design draft by our wedding planner
婚礼策划师的舞台设计草图

Almost flee, I nervously prepped for 5 months, with another designer’s help (who happened to be the groom, luckily):

几乎逃离了,我紧张地准备了5个月,在另一个设计师的帮助下(幸运的是,恰巧是新郎):

We pulled it off!

我们完成了!

Image for post

How was it, if you ask me?

你问我怎么样

I watched our guests cried and laughed at least eight times during the thing, also giggled every time looking back. A victory I’d say!

我看着我们的客人在此过程中哭泣和笑了至少八次,每次回头时都会咯咯笑。 我会说胜利!

Ultimately, it was design process that set the cornerstone to my little success. If you frown and ask how? Read below.

最终,是设计过程为我取得小小的成功奠定了基石。 如果皱眉,问如何? 参见下文。

A little self-intro: We are Leecy(me) and ZZ(husband), two Chinese UX designers living & working in New York City for 7 years.

一个自我介绍:我们是Leecy(我)和ZZ(丈夫),两个在纽约生活和工作了7年的中国用户体验设计师。

Image for post
The design process
设计过程

Among shared values, design process is our UX bible. Thus, when “marrying each other” went beyond just an idea, we turned our wedding planning into a design challenge:

在共享价值中,设计过程是我们的用户体验圣经。 因此,当“彼此结婚”不仅仅是一个想法时,我们将婚礼策划变成了设计挑战:

How might we transform a conventional ceremony to an enjoyable experience that connects us with many?

我们如何将传统的仪式转变成一种我们与许多人联系在一起的愉悦体验?

用户研究 (User research)

Looking at the guest list: parents, friends, relatives, neighbors, vendors, acquaintances, kids, dogs…

正在查看访客名单:父母,朋友,亲戚,邻居,摊贩,熟人,孩子,狗…

Wait. Take a sharpie and write this on top of the list: your names. The show is special because of you — your goals & needs matters the most. Believe or not, it’s easy to forget!

等待。 拿一个沙皮刀把它写在列表的顶部: 你的名字 。 这场表演因您而特别-您的目标和需求至关重要。 信不信由你,这很容易忘记!

我们为谁设计? (Who do we design for?)

You: You want the design to be you, a party that represents, celebrates and memorizes you. As for us, we wanted everyone we love to be able to feel our joy — a party we don’t need to the nervous hosts at all times.

:您希望设计成为您,一个代表,庆祝和纪念您的聚会。 对于我们来说,我们希望我们所爱的每个人都能感受到我们的喜悦—我们不需要一直与紧张的主人聚会。

Parents: Top-tier users. They waited long to see this moment. Seeing those palm-size faces growing up, looking handsome under the spotlight — a tear bomb, guaranteed!

父母 :顶级用户。 他们等了很久才看到这一刻。 看到那些手掌大小的脸庞长大,在聚光灯下看上去很帅—保证会撕裂炸弹!

Image for post

Friends & Relatives: people who have followed our journey along the way. They are your fans! The pain point is, the lovely fans don’t know each other and the crowd might overwhelm them.

朋友和亲戚 :一直跟随我们前进的人们。 他们是你的粉丝! 痛苦的是 ,可爱的粉丝们彼此不认识,人群可能会淹没他们。

E.g., when relatives from two houses gathered for the first time — how can we embed an ice-breaker there?

例如,当来自两个房屋的亲戚第一次聚会时-我们如何在其中嵌入 破冰船

Image for post

Social groups: They know your dad/mom/venue/food but not you :( The good news is, they are humans too, right? They relate. They might have a kid your age. They 100% want to share your joy!

社交团体:他们了解您的爸爸/妈妈/地点/食物,但您却不了解:(好消息是,他们也是人类,对吗? 他们有关系 。他们可能有您的孩子年龄。他们100%希望分享您的快乐!

摘要 (Summary)

Your audience needs a relatable, enjoyable experience that melts the pain points and fills the hearts with joy and love. How would we create that experience, as a UXer?

您的听众需要一种愉快而愉悦的体验,该体验可以消除痛点,并让他们充满喜悦和爱心。 作为UXer,我们将如何创造这种体验?

场景和约束 (Scenarios & Constraints)

Oh boy, we hit some hard rules before diving into planning:

哦,天哪,我们在制定计划之前已经制定了一些硬性规定:

Must be indoor: I kissed goodbye to a romantic outdoor wedding. I learned it’s safer to manage food, staffing, the mic, and seating for a super-sized group. The silver lining is we got the stage, the lighting, the ambiance plus the big screen! Take that advantage to engage your audience.

必须在室内:我告别了浪漫的户外婚礼。 我了解到,为超大型团队管理食物,人员,麦克风和座位比较安全。 一线希望是我们有了舞台,灯光,氛围和大屏幕! 利用这一优势吸引观众。

Must prep remotely: can’t fly everyone to NYC (going broke ain’t the plan), meaning we plan remotely for everything. No dry run or mic testing. Everything will be virtual until that day! It’s challenging.

必须远程进行准备:不能让所有人都飞往纽约(要打破原定计划),这意味着我们要为所有事情进行远程计划。 无空运行或麦克风测试。 直到那天一切都是虚拟的! 很有挑战性。

Time limit: our venue had a time limit on stage for 30 min. Our wedding planner also suggested no more that 15 min for grasping everyone’s attention.

时间限制:我们的场地在舞台上有30分钟的时间限制。 我们的婚礼筹划者也建议不要超过15分钟来吸引所有人的注意力。

构想 (Ideation)

Taking all in, besides all necessary wedding steps:

除了所有必要的婚礼步骤外,请全神贯注:

Open up the wedding with a “story” that warm the hearts that warmed us. Let it connect guests, and let guests enjoy themselves as much as ourselves.

以“故事”来开启婚礼,这故事温暖了我们的心。 让它与客人建立联系,让客人和我们一样享受自己。

We made a 3-min film with a friend interviewing us separately about almost-gossipy questions:

我们和一位朋友拍了3分钟的电影,分别就几乎令人讨厌的问题采访了我们:

  • How did you two first meet each other?

    你们两个是怎么第一次见面的?
  • What’s him/her in your eyes? What do you love about him/her the most?

    他/她在你眼中是什么? 您最喜欢他/她什么?
  • What do you want to say to the other, before getting married?

    结婚前你想对对方说些什么?

With cinematic flashbacks, our guests were brought on a journey with us across Copenhagen, Stockholm and New York. Once the stage lights were bright again, no one has realized that they had already become fans when “the leading characters” showed up on the stage.

伴随着电影倒影,我们的客人被带到了穿越哥本哈根,斯德哥尔摩和纽约的旅程。 一旦舞台灯光再次亮起,当“主角”出现在舞台上时,没人意识到他们已经成为粉丝。

Image for post
Image for post

Imagine 800 people holding breath, tearing up, so immersed in the dimmed lights together—everyone’s got a reason to be emotional.

想象一下,有800个人屏住呼吸,流泪,沉浸在昏暗的灯光中,每个人都有理由要情绪化。

The moment I stood under this spotlight, through blurry teary eyes, though I’ve watched the movie a thousand times, it screwed me up. Those stood-up nights suddenly felt so worth it. I saw a few parents wiping their eyes.

我站在聚光灯下的那一刻,通过模糊的泪眼,尽管我看了上千遍电影,但它却使我迷惑不解。 那些站起来的夜晚突然觉得很值得。 我看到几个父母擦他们的眼睛。

可视化 (Visualization)

I suggest 2 steps spontaneously:

我建议自动采取2个步骤:

Find out how others did it. Picking the styles that catch your eye, compose your moodboard, narrow it down until your style starts to reveal. Quite an exercise to go through many solutions to finally get one.

找出别人是怎么做的。 选择引人注目的样式,组成情绪板,缩小范围,直到样式开始显现。 一项很好的练习需要经过很多解决方案才能最终得到解决。

Find out what you can do. Communicate with your team/venue rigorously to understand expenses, constraints, feasibilities(lighting can be expensive!)

找出你能做什么 。 与您的团队/地点进行严格沟通,以了解费用,限制,可行性(照明可能很昂贵!)

The restaurant that finally accepted our booking had a luxurious interior thus we finally went for a modern, playful Broadway vibe to match it up. We picked gold, black with a sprinkle of pink as our palette to minimize the efforts, also stay within our budget.

最终接受我们预订的餐厅拥有豪华的内饰,因此我们最终选择了现代,俏皮的百老汇氛围来与之搭配。 我们选择了金色,黑色和粉红色的色调作为我们的调色板,以最大程度地减少工作量,同时使预算保持不变。

Image for post
Image for post
Our moodboard & the venue
我们的情绪板和场地
Image for post
Image for post
Final execution with the strict color palette
使用严格的调色板进行最终执行

品牌推广 (Branding)

How to create a story that represents “us”? Creating a branded experience! You probably have noticed in the first picture, that we designed our logo, and applied it everywhere.

如何创造一个代表“我们”的故事? 创造品牌体验! 您可能已经在第一张图片中注意到,我们设计了徽标,并将其应用于各处。

Image for post
Image for post
Image for post
Initial logo & invitation design
初始徽标和邀请设计
Image for post
Image for post
Image for post
Image for post
pins, posters, cookies, stickers!
别针,海报,饼干,贴纸!

相互作用 (Interaction)

As a UX designer, definitely wireframe it out and build a digital invitation!

作为UX设计师,一定要对其进行线框设计并建立数字邀请!

Image for post
Image for post
Image for post
I designed an invitation web app, with ZZ’s doodles of our shared memory pieces
我设计了一个邀请网络应用,其中包含ZZ的共享存储空间的涂鸦

Another interaction feature I added to the invite is to collect videos of friends who won’t be able to attend. The original idea was that users could directly record a video of a few words from the app, then uploaded it to our drive.

我添加到邀请中的另一个互动功能是收集无法参加的朋友的视频。 最初的想法是用户可以直接从应用程序中录制几句话的视频,然后将其上传到我们的硬盘中。

We collected the videos then post-edited a video to play on stage. It was amazing how fulfilling and happy it made us feel when we watched 84 clips playing on a huge projection screen. I felt so loved at that moment, not only from the other half but the world around me.

我们收集了视频,然后对视频进行了后期编辑以在舞台上播放。 当我们在一个巨大的投影屏幕上观看84个剪辑的片段时,它给我们带来的满足感和幸福感真是令人惊讶。 那一刻,我感到如此被爱,不仅是另一半,也是我周围的世界。

最后一批提示: (Last batches of tips:)

  • Document generously! This thing doesn’t happen often ;) To me, it went by like a swirl. If you can, ask as many professionals and friends for pictures and videos of every touching moment.

    文件大方! 这件事并不经常发生;)对我来说,它像漩涡一样流逝。 如果可以,请尽可能多的专业人士和朋友提供每一个感动瞬间的图片和视频。

Image for post
nervous and happy we were! 紧张和快乐!
  • Attention to detail! The quality of a wedding doesn’t come from expensive cakes or luxurious decors. Little things shine. Eg, table cards with names written down. Favorite childhood snacks as desserts.

    注意细节! 婚礼的质量不是来自昂贵的蛋糕或豪华的装饰。 小事闪耀。 例如,写下名称的桌卡。 最喜欢的儿童零食作为甜点。

Image for post
Our Oreo cake was a fav for kids, so were the jellybeans and milk candies
我们的奥利奥蛋糕对孩子们来说是最喜欢的,豆形软糖和牛奶糖果也是如此

其他互动想法 (Other interactive ideas)

We didn’t get to realize all but for your reference:

除了您的参考,我们还没有意识到所有事情:

  • If you are designing thank-you cards for each table: you could design it with blank space on the back for guests to write down their blessings and then collect the cards!

    如果您要为每张桌子设计感谢卡:您可以在背面设计有空白的空间,让客人写下自己的祝福,然后收集卡片!
Image for post
Adam J. Kurtz Adam J.Kurtz设计
  • Set up a photo booth with an instax camera, then hang all of them on a wall for guests to pick up when the leave. Could be a lovely photo spot!

    设置带有instax相机的照相亭,然后将它们全部悬挂在墙上,以供客人在离开时接起。 可能是一个可爱的摄影点!
Image for post
Image for post
  • Don’t you forget the kids! Colorful candies, sparkly masks for taking photos all add more magic. We intentionally put Disney O.S.T charms in our music playlist and it turned the air into pink bubbles.

    你不忘了孩子们! 色彩缤纷的糖果,拍照用的闪亮面具都增加了更多魔力。 我们有意将迪斯尼OST魅力放入了我们的音乐播放列表中,这使空气变成了粉红色的气泡。

重复和将来的步骤 (Iterate and future steps)

It’s the beginning of 2020 and our “project” is still on for reflects and mastering—not on the wedding but living as a married couple for the 4th year:)

这是2020年年初,我们的“项目”仍在反思和掌握中-不是在婚礼上,而是已婚夫妇连续四年生活:)

I hope this article infuses confidence to your wedding planning as a UXer. You hold this superpower called empathy — it’s the secret sauce to a successful wedding, or to any UX projects rather.

我希望本文能为您作为UXer的婚礼策划注入信心。 您拥有称为同情心的超级能力-这是成功举行婚礼或任何UX项目的秘诀。

Image for post
We are silly and we love it
我们很傻,我们喜欢它

Think of how to bring people together. How you would make them feel loved. Plan around feasibilities and context. Make your story relatable.

想想如何使人们团结在一起。 您如何使他们感到被爱。 围绕可行性和环境进行计划。 使您的故事有意义。

We might have had a cheesy, chaotic 800-people-dinner if not going through design process. I’m positive this is a proof of design power that turned the table around. For us already, and for you, my dear design peers, with all my heart, best of luck.

如果不经过设计过程,我们可能会有一个俗气而混乱的800人晚餐。 我很肯定,这证明了设计能力可以扭转局面。 对于我们,对于您,对于我,您亲爱的设计同事,全心全意,祝您好运。

Image for post

翻译自: https://blog.prototypr.io/how-to-design-a-800-people-wedding-like-a-uxer-b33f5488b843

白塞尔公式

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值